Translation for "бедра были" to english
Бедра были
Translation examples
the hips were
Бедра были крутыми, живот по-девичьи плоским.
The hips were rounded and girdled a flat slightly mounded belly.
Бедро обезжиренное состоит из мяса бедра.
The trimmed thigh consists of the thigh.
Бедро состоит из бедра с прилегающим жиром.
The thigh consists of the thigh and associated fat.
Обваленное бедро, жилованное, состоит из мяса бедра.
The boneless trimmed thigh consists of the thigh meat.
Бедро необезжиренное состоит из мяса бедра и прилегающего к нему жира.
The untrimmed thigh consists of the thigh and associated fat.
Цельная ножка с надрезом бедра/голени состоит из бедра и голени.
The whole leg with thigh/drumstick incision consists of the thigh and drumstick.
Раны на бедре были нанесены нерешительно.
The wounds on the thigh show hesitation marks.
Блаш Пэн... На его бедрах были отметины и следы этого вещества.
Blush Pang... ..his thighs puckered with signs of this substance.
"На дюйм ниже складки бедра был разрез, расширяющийся от переднего выступа подвздошной кишки - наискосок, вниз внутренней части". - Левое бедро.
"An inch below the crease of the thigh was a cut extending from the anterior spine of the ileum obliquely down the inner side of - " The left thigh.
Этот старый дурак заметил иглу, которую ты вживил в бедро мальчишки.
This old fool saw through the shielded needle you'd planted in that slave boy's thigh.
– Ну и ну! – воскликнул Франсуа, от восторга хлопнув себя по бедрам. – Посмотрите-ка на Бэка!
“Eh? eh?” François cried, slapping his thighs gleefully. “Look at dat Buck.
– Ты, случайно, не заметил на бедре у сегодняшнего мальчишки такого, знаешь, шрамика? – спросил барон. – Или, может, ты… – Дядя!
"Did you, perchance, not see the blemish on the thigh of the one sent me this evening?" the Baron asked. "Is it possible you—" "Uncle."
И все же легче было играть в эту игру мальчишке, чем старому моряку с глубокой раной в бедре. Я несколько осмелел и стал даже раздумывать, чем кончится наша игра.
Still, as I say, it was a boy's game, and I thought I could hold my own at it against an elderly seaman with a wounded thigh.
А когда они услыхали, как мать моя отправилась ночью обратно в наш дом, доктор Ливси хлопнул себя по бедру, а сквайр крикнул «браво» и разбил свою длинную трубку о решетку камина.
When they heard how my mother went back to the inn, Dr. Livesey fairly slapped his thigh, and the squire cried «Bravo!» and broke his long pipe against the grate.
И вот в кресло Волан-де-Морта начала забираться огромная змея. Она поднималась и поднималась, представляясь бесконечной, пока наконец не улеглась Волан-де-Морту на плечи. Шея у нее была толщиной с бедро человека, глаза с вертикальными прорезями зрачков не мигали.
The huge snake emerged to climb slowly up Voldemort’s chair. It rose, seemingly endlessly, and came to rest across Voldemort’s shoulders: its neck the thickness of a man’s thigh; its eyes, with their vertical slits for pupils, unblinking.
– Моча и экскременты обрабатываются в буртиках на бедрах, – сказал он и поднялся на ноги, проверил воротник и поднял прикрепленный к нему клапан. – В открытой пустыне этим фильтром закрывают лицо, а трубку с этими пробками, обеспечивающими плотную подгонку, вставляют в ноздри.
"Urine and feces are processed in the thigh pads," he said, and stood up, felt the neck fitting, lifted a sectioned flap there. "In the open desert, you wear this filter across your face, this tube in the nostrils with these plugs to insure a tight fit.
С моей помощью Хендс перевязал этим платком глубокую колотую кровоточащую рану в бедре. Немного закусив и хлебнув два-три глотка бренди, он заметно приободрился, сел прямее, стал говорить громче и отчетливее, сделался другим человеком.
With this, and with my aid, Hands bound up the great bleeding stab he had received in the thigh, and after he had eaten a little and had a swallow or two more of the brandy, he began to pick up visibly, sat straighter up, spoke louder and clearer, and looked in every way another man.
А еще выяснилось, что у нее есть бедра
And she has thighs ...
Он похлопал меня по бедру.
He patted my thigh.
Один прилепился к бедру.
One was stuck to his thigh.
Один в бедро, другой в руку.
One in the thigh, the other in the hand.
Он носил его на бедре.
He wore it on his thigh.
– Конечно. Я не обижена, перебирайся поближе, чтобы ты мог касаться меня, бедро к бедру.
"Of course. None taken. Then slide over here so you'll be touching me, thigh to thigh.
По груди, бедрам, лону.
Breasts, thighs, loins.
Бобо погладил его по бедру.
Bobo patted a thigh.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test