Translation for "беднейшие из бедных" to english
Беднейшие из бедных
Translation examples
the poorest of the poor
72. Важно никогда не забывать о беднейших среди бедных.
72. It was important never to forget the poorest of the poor.
75. В Перу перемещенные лица являются беднейшими из бедных.
The internally displaced in Peru are the poorest among the poor.
Это необходимо для того, чтобы Департамент оказывал помощь действительно беднейшим из бедных.
This is to ensure that the Department provides assistance to the poorest of the poor.
Уделение особого внимания вопросам равноправия с изучением положения беднейших из бедных
Focus on inequities, shedding light on the poorest of the poor
Считается, что община чернокожих боливийцев <<является самой бедной из бедных>>.
It is estimated that the members of the Afro-Bolivian community are the "poorest of the poor".
Проект предоставления микрокредитов почти исключительно нацелен на беднейших из бедных.
The micro-credit project is almost exclusively targeted at the poorest of the poor.
Возможность работать означает право на жизнь, в особенности для беднейших из бедных.
The ability to work was about the right to life, especially for the poorest of the poor.
Дамы и господа. Киньте мне парумонеток, и услышите балладу о Франциско Мануэле... бандите, которого называли Зеленой Коброй, беднейший из бедных... повелитель рабов... ставший вице-королем.
Ladies and gentlemen you'll have to pay up if you want me to sing the ballad of Francisco Manoel the bandit of Cobra Verde the poorest of the poor the master of the slaves...
Разве нельзя признать большую вероятность того, что моего клиента, порядочного молодого человека, работавшего миссионером с беднейшими из беднейших, могли явно подставить некие известные или неизвестные лица?
So isn't there a very real possibility that my client, a fine young man, working as a missionary with the poorest of the poor, may have been egregiously set up by parties known or unknown.
Моя семья была беднейшей из бедных, и всю жизнь я страдал от голода и холода.
My family was from the poorest of the poor, and all my life I’ve suffered hunger and want.
Свободная общность, отказавшаяся от денег, от хозяев, от полиции, от банков, от фазендейро, город, возведенный на вере и на крови беднейших из бедных.
A libertarian citadel, without money, without masters, without politics, without priests, without bankers, without landowners, a world built with the faith and the blood of the poorest of the poor.
Когда его дядя, епископ, раздобыл ему стоук-друидский приход — для священника, беднейшего из бедных, жалованье в триста фунтов в год казалось королевским, — он надеялся пробудить в своих прихожанах воодушевление и радость.
When his uncle the bishop procured him this living - to a clergyman, the poorest of the poor, its stipend of three hundred a year seemed princely - he had hoped to rouse enthusiasm and jollity.
Ведь люди, проявляющие к нам симпатию, — это беднейшие из бедных, самые обездоленные из всех отверженных, и у них нет ни куска хлеба, чтобы разделить его с нами, ни шпаг, чтобы защитить нас, ни даже умения владеть оружием, если бы оно попало к ним в руки.
for those who give us any marks of sympathy, are the poorest of the poor, and most outcast of the needy, who have neither bread to share with us, nor swords to defend us, nor skill to use them if they had.
– Бедные вы, бедные собачки! – воскликнула она жалостливо. – Ну, почему вы не хотите постараться? Ведь тогда вас не будут бить!
“You poor, poor dears,” she cried sympathetically, “why don’t you pull hard?—then you wouldn’t be whipped.”
Бедный Иммануил, бедный Иммануил!
Poor, poor Immanuel!”
«Ох, бедная ты, бедная, притащили тебя неизвестно куда…»
Oh, yes, poor, poor pitiful you, being hauled off to such a place as this.
Дочь моя умерла. Она ушла от нас. Бедная моя, бедная Эйла.
My daughter is dead. She is gone. My poor, poor Ayla. She lives no more.
– Бедный вы, бедный, – вздох с тремя чертами и кивок на письмо, чуть приметный (содержание письма она, по обязанности, естественно, знала).
“You poor, poor dear!” A sigh underscored with three lines, and a glance at the letter, an imperceptible glance. (What was in the letter she naturally knew, ex officio.)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test