Translation for "банковские карты" to english
Банковские карты
Translation examples
Была также обнаружена банковская карта "Галифакс-банка" на имя г-на А. Б. Эмани.
Also found was a Halifax Bank card in the name of Mr. A. B. Emani.
создание системы взаимного обмена черными списками лиц, подозреваемых в совершении преступлений с использованием банковских карт.
(b) Establishing a system of mutually exchangeable blacklists of suspects in crimes involving bank cards.
Авторы вносят ежегодную плату за пользование банковскими картами и за проведение транзакций в таком же размере, как и другие клиенты.
The authors pay annual fees for banking card services and transactions equal to the fees paid by other clients.
Так, в семье, получающей такую дотацию, ответственность за хранение банковской карты и пароля, который должен использоваться для получения пособия, возлагается на женщину.
Thus, in a beneficiary family, the woman is responsible for keeping the bank card and the password that must be used for withdrawing the benefit.
Концепция виртуального банковского обслуживания с помощью мобильных телефонов, банковских карт и банковских агентов увенчалась особым успехом в развивающихся странах.
The concept of branchless banking through mobile phones, bank cards and banking agents has met with particular success in developing countries.
Неблагоприятность их положения обусловлена отсутствием в банкоматах клавиатуры Брайля и отсутствием голосовой поддержки при использовании этих аппаратов владельцами банковских карт.
The disadvantageous situation is induced by the fact that there is no Braille on the ATMs, and the owner of the banking card does not have voice assistance support when using the machines.
104. Действуя в рамках саморегулирования, определенное число ПУИ, операторов мобильной телефонной связи и компаний по выпуску банковских карт приняли кодексы поведения.
104. A number of ISPs, mobile telephone operators and bank card companies have adopted codes of conduct in an attempt at self-regulation.
1. В отношении авторов: государство-участник обязано решить проблему отсутствия у авторов доступа к услугам по банковским картам, которые предоставляются банкоматами ОТП.
1. Concerning the authors: the State party is under an obligation to remedy the lack of accessibility for the authors to the banking card services provided by the ATMs operated by OTP.
Такие мероприятия могут предусматривать обмен информацией о правовых системах, новейших методах совершения преступлений с банковскими картами и обмен опытом в борьбе с преступлениями, связанными с личными данными.
Such training activities could include the exchange of information on legal systems, recent methods of committing banking card crimes and exchanges of experience in fighting identity-related crime.
Каждый из них независимо друг от друга заключил контракт на оказание услуг по текущему личному счету с кредитным учреждением ОТП Bank Zrt, в соответствии с которым они имеют право пользоваться банковскими картами.
Independently of each other they concluded contracts for private current account services with the OTP Bank Zrt. credit institution (OTP), according to which they are entitled to use banking cards.
Моя банковская карта в бумажнике.
My bank card's in my wallet.
Да, я украла его банковскую карту.
Yeah, I stole his bank card.
Операция по банковской карте Дёрка Ферриса.
ATM hit on Dirk Ferris' bank card.
Да, у меня украли банковскую карту.
Yeah, my bank card has been stolen.
Ваши банковские карты показывают недостаток средств.
And your bank card shows insufficient funds.
Оплата была произведена с вашей банковской карты.
A payment made with your bank card.
Вот вам банковские карты, ребята.
Here are your bank cards, lads.
– Где ваш бумажник? Банковская карта?
Where’s your bank card?
– Похоже, у нас только одна попытка. Обычно владельцы банковских карт имеют три попытки набрать пин-код.
«Looks like we only get one try.» Standard ATM machines allowed users three attempts to type a PIN before confiscating their bank card.
Или что у нее останется ровно тринадцать фунтов восемьдесят один пенс наличными и банковская карта, которую она слишком боялась вставлять в банкомат – вдруг застрянет?
Or that she would be left with precisely £13.81 in cash to her name and a bank card that she was too frightened to feed into a cashpoint in case it didn’t come back.
Домой я вернулась уже за полночь, твердо обещав себе, что попью чая, дам полчаса отдохнуть глазам, возьму банковскую карту – и снова в путь.
I drove home just after midnight, promising myself I would pick up my bank card, drink a cup of tea, rest my eyes for half an hour, then hit the road again.
Менеджер заметил это лишь благодаря наличию программы антифрод для отслеживания мошеннических действий при использовании любой из наших банковских карт, операции по ежедневному снятию пятисот долларов были отнесены в разряд нетипичных.
He picked it up because they have anti-fraud software designed to identify strange patterns of use in any of our bank cards and this was flagged up as unusual.
И я взял бумажник и вынул банковскую карточку, потому что так я мог получить деньги. У банковской карты есть PIN-код — это секретный код, который нужно ввести в банкомат, чтобы снять деньги. И отец нигде не записал свой секретный код, хотя люди обычно это делают. Но он просто сказал секретный код мне, потому что я никогда ничего не забываю.
And I picked up his wallet and I took his bank card out because that was how I could get money because the card has a PIN which is the secret code which you put into the machine at the bank to get money out and Father hadn’t written it down in a safe place, which is what you’re meant to do, but he had told me because he said I’d never forget it.
18. Группа в целом поддерживает введение унифицированного свидетельства эксперта в формате банковской карты в качестве свидетельства ВОПОГ.
18. The group was in principle in favour of introducing a harmonized expert's certificate, in a credit card format, for ADN certification.
Мы посмотрели ваши счета - выписки по банковской карте, кредиты...
We've seen your accounts - credit card bills, loans...
Попробуй выяснить, где он был в ночь перед похищением... Проверь поступления на банковские карты, записи видеонаблюдения.
See if you can figure out where he was the night before the abduction... credit-card receipts, surveillance footage.
Не более 24% значения банковской карты, больше сбережений для среднего класса со сниженными налогами, никаких необоснованных средств на депозитах.
No more 24% credit card interest, more savings than a tax cut no unjustified holds on deposits.
— На визитке того типа, который несколько месяцев назад приходил к нам и рылся в записях. Он еще всучил нам фальшивую банковскую карту… — Фиона азартно работала карандашом. — А ты где это видел?
"The prat who came months ago and searched through our records. The guy who stiffed us with the fake credit card." Fiona continued to work. "Where did you see it?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test