Translation for "банкирские дома" to english
Банкирские дома
Translation examples
bank houses
а также на капитал в деньгах, векселях, переводы банкирских домов, долговые обязательства, на золото, серебро, драгоценные металлы и камни.
and also on assets in coin, note of hand, drafts upon banking houses, promissory notes, gold, silver, precious metals, and stones.
— Мои наниматели, банкирский дом «Валинт и Балк», недовольны направлением вашего расследования.
“My employers, the banking house of Valint and Balk, are not pleased with your line of investigation.”
— Может случиться так, что в будущем представитель банкирского дома «Валинт и Балк» придет к вам с просьбой… об услуге.
It may be that in the future, a representative of the banking house of Valint and Balk will come to you requesting… favours.
На протяжении семи лет я имею честь являться главным представителем банкирского дома «Валинт и Балк» в Дагоске.
For seven years, I have had the privilege of acting as the chief representative in Dagoska, of the banking house of Valint and Balk.
Седой господин оказался Леоном Фехтелем, владельцем известного на всю Европу бельгийского банкирского дома «Фехтель и Фехтель».
The gray-haired gentleman proved to be Leon Fechtel, the owner of a banking house famous throughout Europe — Fechtel and Fechtel.
Никто не доверил бы деньги бедному банкирскому дому, однако так же никто не стал бы иметь дело с банком, расточительным в своих тратах.
No one would leave money with a banking house that was poor, but neither would anyone with a bank that spent too lavishly on itself.
Ее заботила только сохранность денег, и, по-видимому, банкирский дом, который ссужал золото Артуру Ястребиное Крыло, не мог в этом отношении поспорить с первым банком, основанным после Разлома Мира.
Safety alone concerned her, and it seemed a banking house old enough to have loaned gold to Artur Hawkwing could not be challenged in that regard by the first bank founded after the Breaking.
И кто же одолжил вам такую сумму?“ — „Наши старые друзья из банкирского дома „Валинт и Балк“, ваше преосвященство, в обмен на услугу. Они не уточнили, какую именно услугу, но они могут потребовать ее в любой момент.
And who would lend such a sum? Why, our old friends at the banking house of Valint and Balk, your Eminence, in return for unspecified favours, which they might call in at any moment.
Говорят, она оказала легендарной Кире Хафиз какую-то большую услугу, и за это ее семью навсегда освободили от уплаты налогов, что позволило им, евреям, создать большой банкирский дом.
It is said that she did the legendary Cyra Hafise some great favor, and for that her family has been exempted forever from paying taxes. This alowed them, for they are Jews, to build a great banking house, and it is said
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test