Translation for "балашов" to english
Балашов
Translation examples
Балашов Пасс. - Шуклино
Balashov passenger - Shuklino
о.п. 463 км - Балашов Пасс.
463 km halt - Balashov passenger
35. Г-н Балашов рассказал, что в настоящее время в России ведутся споры о реформе внутреннего рынка газа.
35. Mr. Balashov indicated that there was a debate currently under way in Russia on internal gas market reform.
Г-н Балашов далее подчеркнул, что этот путь к либерализации рынка газа не противоречит приоритетам его компании, а именно: надежные и безопасные поставки природного газа российским и международным потребителям и увеличение экспорта.
Mr. Balashov further highlighted that this path to gas market liberalization did not contradict the company's priorities, notably: reliable and secure natural gas deliveries to the Russian and international customers and increased exports.
Заместитель директора Департамента внешних сношений "Газпром", Москва, г-н Сергей Балашов рассказал о самых последних институциональных и рыночных изменениях в секторе природного газа России, которые позволяют судить о нынешней и будущей совместимости этого ключевого рынка с другими сегментами РЕВР.
Mr. Sergei Balashov, Deputy Head of Foreign Relations Department, Gazprom, Moscow, provided an outline of the most recent institutional and market developments for natural gas in Russia, which could be used to judge the current and future compatibility of this key market with other WEUR segments.
Г-н Сергей Балашов, заместитель начальника департамента внешних сношений "Газпром", Москва, представил обзор самых последних институционных и рыночных мер, касающихся природного газа в России, по которым можно судить о нынешней и будущей совместимости этого ключевого рынка с другими государствами, участвующими в "Большой Европе".
Mr. Sergei Balashov, Deputy Head of Foreign Relations Department, Gazprom, Moscow, provided an overview of the most recent institutional and market developments for natural gas in Russia, which could be used to judge the current and future compatibility of this key market with other WEUR participating States.
Тему представляли следующие эксперты: г-н Сергей Балашов, заместитель руководителя Департамента внешний связей компании "Газпром"; г-н Йоханнес Эниманн, администратор, Европейская комиссия; г-жа Грит Хейваерт, менеджер по связям с государственными органами и общественностью, ФЛУКСИС; г-н Кевин Джеймс, специалист по европейским вопросам, ОФГЕМ; г-н Эйке Мюллер-Эльшнер, ВИНТЕРШЕЛЛ А.Г.; г-н Вячеслав Назаров, член Совета управляющих, группа ИТЕРА; и г-н Жан-Поль Пинон, директор по рыночным операциям с природным газом, КРЕГ.
The topic was introduced by the following panelists: Mr. Sergei Balashov, Deputy Head of Foreign Relations Department, Gazprom; Mr. Johannes Enymann, Administrator, European Commission; Ms. Griet Heyvaert, Manager, Public Affairs and Communication, FLUXYS; Mr. Kevin James, European Affairs, OFGEM; Mr. Eike Muller-Elschner, WINTERSHALL A.G.; Mr. Vyacheslav Nazarov, Member of the Management Board, ITERA; and Mr. Jean-Paul Pinon, Director, Natural Gas Market Operations, CREG.
14. В состав участников обсуждения за круглым столом входили: гн Тогрул Багиров, Исполнительный вице-президент, Московский международный нефтяной клуб (от имени российских нефтяных компаний, включая ЛУКОЙЛ); гн Вильфред Черни, старший генеральный менеджер, "Рургаз"; гн Жак Дейрменджан, президент группы "Газ де Франс"; гн Фрэнк Даффилд, вице-президент "Шел гэс енд пауэр"; гн Иван Иванов, заместитель директора, Институт Европы, Москва (и до недавнего времени заместитель министра иностранных дел Российской Федерации); гн Герхард Лохан, начальник отдела Генерального директората внешних сношений Европейской комиссии; гн Райнер Зеле, президент "Вингаз" и член Совета директоров "Уинтершел"; и гн Сергей Балашов, заместитель начальника департамента внешних сношений "Газпром".
14. The panellists for the Round Table were: Mr. Togrul Bagirov, Executive Vice President, Moscow International Petroleum Club (on behalf of Russian oil companies, including LUKOIL); Mr. Wilfried Czernie, Senior General Manager, Ruhrgas; Mr. Jacques Deyirmendjian, Group President, Gaz de France; Mr. Frank Duffield, Vice President, Shell Gas and Power; Mr. Ivan Ivanov, Deputy Director, Institute for Europe, Moscow (and until recently Deputy Minister of Foreign Affairs of the Russian Federation); Mr. Gerhard Lohan, Head of Unit, External Relations Directorate General, European Commission; Mr. Rainer Seele, CEO Wingas and Board member Wintershall; and Mr. Sergei Balashov, Deputy Head of Foreign Relations Department, Gazprom.
В обсуждении "за круглым столом" приняли участие следующие лица: Генеральный секретарь ОПЕК Его Превосходительство гн Альваро Сильва-Кальдеро; бывший советник по национальной безопасности президента Рональда Рейгана, Президент и Исполнительный директор "Энерджи энд коммюникейшен солюшнз" гн Роберт С. Макфарлейн; начальник Отдела безопасности энергоснабжения Европейской комиссии г-н Кристобаль Бургос Алонсо; первый заместитель члена совета директоров, "Газпром", г-н Сергей Балашов; исполнительный вице-президент Московского международного нефтяного клуба, от лица российских нефтяных компаний, в том числе "Лукойла", г-н Тогрул Багиров; вице-президент "Глобал бизнес энвайронмент", "Шел иштернэшнл лимитед", гн Гед Дэвис; старший экономист "РАНД корп." г-н Бенжамин Зихер; и директор "Фраматон АНП" г-н Гельмут Варш.
The Round Table panellists were: HE Mr. Alvaro Silva-Calderon, Secretary General, OPEC; Mr. Robert C. McFarlane, former National Security Adviser to President Ronald Reagan, Chairman and CEO, Energy and Communication Solutions; Mr. Cristobal Burgos Alonso, Head of Security of Energy Supply, European Commission; Mr. Sergei Balashov, First Deputy to a Board Member, Gazprom; Mr. Togrul Bagirov, Executive Vice President, Moscow International Petroleum Club, on behalf of Russian oil companies including Lukoil; Mr. Ged Davis, Vice-President, Global Business Environment, Shell International Limited; Mr. Benjamin Zycher, Senior Economist, RAND Corp; and Mr. Helmut Warsch, Director, Framatom ANP.
2. Участниками круглого стола были: г-н Тогрул Багиров, Исполнительный вице-президент Московского международного нефтяного клуба (представлявший российские нефтяные компании, включая ЛУКОЙЛ); г-н Вилфред Черни, старший генеральный менеджер "Рургаза"; г-н Жак Дейрменджан, президент Группы "Газ де Франс"; г-н Фрэнк Даффильд, вице-президент "Шелл гэс энд и пауэр; г-н Иван Иванов, заместитель директора Института Европы, Москва (и до недавнего времени заместитель министра иностранных дел Российской Федерации); г-н Герхард Лохан, начальник отдела Генерального директората внешних сношений Европейской комиссии; гн Райнер Зеле, президент "Вингаз" и член совета директоров "Уинтершел" и г-н Сергей Балашов, заместитель начальника Департамента внешних сношений, "Газпром".
2. The panellists for the Round Table were: Mr. Togrul Bagirov, Executive Vice President, Moscow International Petroleum Club (on behalf of Russian oil companies, including LUKOIL); Mr. Wilfried Czernie, Senior General Manager, Ruhrgas; Mr. Jacques Deyirmendjian, Group President, Gaz de France; Mr. Frank Duffield, Vice President, Shell Gas & Power; Mr. Ivan Ivanov, Deputy Director, Institute for Europe, Moscow (and until recently Deputy Minister of Foreign Affairs of the Russian Federation); Mr. Gerhard Lohan, Head of Unit, External Relations Directorate General, European Commission; Mr. Rainer Seele, CEO Wingas & Board Member Wintershall; and Mr. Sergei Balashov, Deputy Head of Foreign Relations Department, Gazprom.
- Ну-ну, товарищ Балашов, ну зачем так.
Comrade Balashov, that's a bit too thick.
Балашов Эдуард Михайлович, Центральный комитет партии.
I am Eduard Balashov from the Central Committee of the Communist Party.
Товарищ Балашов, надо составить бумагу, будем разбираться, правильно я говорю?
Comrade Balashov, please present us a report. We'll investigate. - Am I right?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test