Translation for "балан" to english
Балан
Translation examples
9. Г-н Аджмал (директор-управляющий, Отдел поддержки программ и общего управления) гово-рит, что Секретариат принял к сведению конструк-тивные замечания относительно политики мобиль-ности на местах и просьбы о дальнейшем совер-шенствовании процесса отбора кадров, их подго-товки, а также о региональном и гендерном балан-се.
Mr. Ajmal (Managing Director, Programme Support and General Management Division) said that the Secretariat had taken note of the positive comments regarding the field mobility policy, and of requests to further improve the staff selection process, training and regional and gender balance.
Эй, где Балан?
Hey where's Balan?
Да э, Балан ...
Yes er, Balan...
Да, и Балан.
Yes, and Balan.
Малох и Балан.
Molloch and Balan.
Балан, ты здесь?
Balan are you there?
Нет, Балан прав.
No, Balan is right.
Вы в порядке Балан?
Are you alright Balan?
И Балан тоже мёртв.
And Balan is dead as well.
Я не слышу вас, Балан!
I can't hear you Balan!
Балан там с теми двумя.
Balan's down there with those two.
– Веди Ариоха, и Балана, и Малука!
Bring Arioch, and Balan, and Maluk!
Она достала пистолет. — Балан! Баку! Стоять!
She drew her weapon. “Balan! Bakou!
Балан тоже заслуживал чего-то получше от своего брата.
Balan also deserved better from his brother.
А также леди из холда Балан, холда Гар, холда…
Also, the ladies of Hold Balan, Hold Gar, Hold ...
Клыки вонзились в ее плоть, и она пронзительно вскрикнула. — Балан, Баку!
She screamed as teeth ripped into flesh. “Balan! Bakou!
Он увидел, как из груди Балана было вырвано сердце, услышал предсмертный вопль, беспомощно смотрел, как свет жизни угас в глазах его брата. Бедный Балан!
He saw Balan's heart torn from his chest and heard the agonised scream, watching helplessly as the light of life died in his brother's eyes. Poor Balan!
Балан-холд был недалеко от Телгар-Вейра, даже если ехать по земле.
Balan Hold was not that far from Telgar Weyr—not even by surface travel.
Урс прекратил страдания малыша, но Балан еще долго не мог успокоиться.
Ursus had ended its misery, but Balan was inconsolable for days.
Но со дня смерти ее матери Балан-холд обнищал духом.
Balan Hold had been in spirit ever since her mother died.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test