Translation for "бакминстер фуллер" to english
Бакминстер фуллер
Translation examples
Как однажды сказал Ричард Бакминстер Фуллер: <<Вы никогда не измените положение вещей, сражаясь с существующей реальностью.
As Richard Buckminster Fuller once said: "You never change things by fighting existing reality.
За свои закругленные формы, напоминающие фигуры, которые использовал в своих конструкциях известный американский архитектор Бакминстер Фуллер, эти соединения были названы фуллеренами.
These compounds were called fullerenes because their curved shapes are similar to those forms used by the noted architect, Buckminster Fuller.
Бакминстер Фуллер чуть не поперхнулся.
Buckminster Fuller almost did a spit take.
"Бакминстер Фуллер" совсем не так пишется. (известный американский архитектор)
That is not how you spell "Buckminster Fuller."
Бакминстер Фуллер был великолепным архитектором, чьи идеи были очень сходны с идеями утопического будущего.
Buckminster Fuller is a great example of an architect... whose ideas were very similar to those of a utopian future.
Когда-то давно мне довелось делить лекторскую трибуну с Бакминстером Фуллером.
I once shared a lecture-stage with Buckminster Fuller.
С куда большим наслаждением читал он Бакминстера Фуллера,[25] нехрестоматийные исследования по Гражданской войне и биографии Теслы и Будды.
He was happier reading Buckminster Fuller, unorthodox reassessments of the Civil War, and biographies of Tesla and the Compassionate Buddha.
Бакминстер Фуллер, американский эрудит, который проявляп гениальность почти во всем, за что брался, был известен своей способностью видеть вещи свежим взглядом.
Buckminster Fuller, the American polymath who was a genius at nearly everything, was famous for his ability to see things with ‘fresh’ eyes.
Один из моих учителей, доктор Бакминстер Фуллер, сказал, что тетраэдр – это одна из самых прочных структур во Вселенной, чем и объясняется долговечность египетских пирамид.
Buckminster Fuller, said the tetrahedron was one of the most stable structures in the universe… which will explain why the pyramids of Egypt have lasted so long.
Дики все рассуждал о том, что в законах, которым подчиняется Вселенная, главное не материя, а замысел, или о чем-то в этом роде, вычитанном у Бакминстера Фуллера, и только собрался построить собственную теорию, как вдруг заметил странный свет в глазах Шарлин.
He was going on and on about how the principles that govern the universe are not ones of matter but design, or some such business he’d gleaned from Buckminster Fuller, just going to town on it, when Charlene regarded him with a strange light in her eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test