Translation for "ахмад шах масуд" to english
Ахмад шах масуд
Translation examples
ahmad shah masoud
инструктор "Аль-Каеды" по применению взрывчатых веществ, который сообщил информацию, касающуюся убийства в сентябре 2001 года лидера "Северного альянса" Ахмада Шаха Масуда;
An alQaida explosives trainer who has provided information on the September 2001 assassination of Northern Alliance leader Ahmad Shah Masoud;
Состоялись встречи с президентом Бурхануддином Раббани и командующим Ахмадом Шах Масудом в Кабуле; членами шуры движения "Талибан" в Кандагаре; лидером "Харакате исламийе" Айятоллой Асеф Мохсени в Исламабаде; лидером "Иттихадие исламийе" г-ном Абдар-Расул Сайяфом в Джелалабаде; лидером Национального исламского фронта Афганистана (НИФА) Пиром Сайед Ахмад Гейлани в Исламабаде; губернатором провинции Нангархар и главой шуры трех провинций Восточной зоны Хаджи Абдула Кадиром в Джелалабаде; лидером движения "Хезбе исламийе" инженером Гульбеддином
This included meetings with President Burhanuddin Rabbani and Commander Ahmad Shah Masoud in Kabul; members of the Taliban Shura in Kandahar; the leader of the Harakat-i-Islami, Ayatollah Assef Mohseini, in Islamabad; the leader of the Ittehad-i-Islami, Mr. Abdul Rasul Sayyaf, in Jalalabad; the leader of the National Islamic Front of Afghanistan (NIFA), Pir Sayed Ahmed Gailani, in Islamabad; the Governor of Nangarhar Province and head of the three-province Eastern Zone Shura, Hajji Abdul Qadir, in Jalalabad; the Head of the Hezb-i-Islami, Eng.
6. До начала сентября 1996 года Афганистан находился под контролем пяти основных группировок: движения "Талибан", которое контролирует 14 провинций в южной, юго-западной и западной частях страны; правительственных сил г-на Бурхануддина Раббани и главнокомандующего Ахмад Шаха Масуда, контролирующих Кабул и пять соседних северо-восточных провинций; генерала Дустума и союзников в шести провинциях, главным образом на севере страны; возглавляемого Хаджи Абдулом Кадиром Совета (шура), контролирующего три восточные провинции; и партии "Вахдат", контролирующей Бамиан и части провинции Гор в Центральном Афганистане.
6. Until the beginning of September 1996, Afghanistan was under the control of five main factions: the Taliban, which possesses control of 14 provinces in the southern, south-western and western parts of the country; the government forces of Mr. Burhanuddin Rabbani and the chief military commander Ahmad Shah Masoud in control of Kabul and its neighbouring five provinces in the north-east; General Rashid Dostum and allies in six provinces mainly in the north of the country; the Hajji Abdul Qadir-led shura in control of the three eastern provinces; and the Hezb-e-Wahdat, which controls Bamyan and parts of the Ghor provinces in central Afghanistan.
9. С помощью командира Ахмад Шаха Масуда в Таликане, на севере Афганистана, было собрано 40 бойцов.
9. The 40 fighters were assembled in Taloqan, northern Afghanistan, with the help of commander Ahmad Shah Massoud.
22. В конце марта командир Ахмад Шах Масуд из Объединенного фронта посетил Москву для консультаций с российскими должностными лицами.
22. In late March, United Front Commander Ahmad Shah Massoud visited Moscow for consultations with Russian officials.
Афганский командир Ахмад Шах Масуд, контролирующий район в Северной Афганистане, где находились бойцы группировки Содирова, посетил Душанбе и оказал ценную помощь.
Afghan commander Ahmad Shah Massoud, who controls the area in northern Afghanistan where the Sodirov group's fighters were located, visited Dushanbe and rendered valuable assistance.
6. Убийство 9 сентября командующего Объединенным фронтом Ахмада Шаха Масуда и последовавшие через два дня после этого террористические акты в Соединенных Штатах добавили новый аспект в борьбу против движения "Талибан".
The assassination of Commander Ahmad Shah Massoud of the United Front on 9 September and the terrorist attacks on the United States two days later added a new dimension to action against the Taliban.
Вооруженные силы президента Раббани и командующего Ахмад Шаха Масуда вначале отошли к Джабаль-ус-Сараджу, Шакар-Дари и в уезд Пагман, находящиеся к северу и северо-западу от Кабула, а затем ушли в Панджширскую долину.
The forces of President Rabbani and the military commander Ahmad Shah Massoud first retreated to Jabul Saraj, Shakar Dara and Paghman to the north and north-west of Kabul and subsequently into the Panjshir valley.
Во время завершения составления настоящего доклада вооруженные отряды талибов вели бои с силами командующего Ахмад Шаха Масуда, сохраняющего верность президенту Раббани, с целью выбить его из Панджширской долины и установить там свой контроль.
At the time of the finalization of the present report, the Taliban were fighting the forces of Commander Ahmad Shah Massoud, who is loyal to President Rabbani, in an attempt to drive him out and take control of the Panjshir valley.
В конце января в Файзабаде он встретился с президентом Исламского Государства Афганистан профессором Бурхануддином Раббани и с командиром Ахмадом Шахом Масудом, а 7 февраля в Нью-Йорке -- с исполняющим обязанности министра иностранных дел Абдуллой.
In late January, he met in Faizabad with Professor Burhanuddin Rabbani, President of the Islamic State of Afghanistan, and with Commander Ahmad Shah Massoud, as well as with Acting Foreign Minister Abdullah in New York on 7 February.
Он встретился также с мэром Кабула, руководителем Национального исламского фронта Афганистана (НИФА) Пиром Сеидом Ахмадом Гейлани, бывшим министром обороны г-ном Ахмадом Шахом Масудом, представителями гуманитарных организаций и с рядом частных лиц.
He also met the Mayor of Kabul, the head of the National Islamic Front of Afghanistan (NIFA), Pir Sayed Ahmed Gailani, the former Minister for Defence, Mr. Ahmad Shah Massoud, representatives of humanitarian organizations, and a number of private individuals.
Объявление об этом было сделано в тот момент, когда силы премьер-министра Гульбеддина Хекматияра и силы, стоящие на стороне бывшего министра обороны Ахмада Шаха Масуда, вели тяжелые бои в районе Тагаба, провинция Парван, в 60 км к северо-востоку от Кабула.
This announcement was made at a time when the forces of Prime Minister Gulbuddin Hekmatyar and those belonging to the former Minister of Defence, Ahmad Shah Massoud, were engaged in heavy fighting in the Tagab district of Parwan Province, 60 km north-east of Kabul.
В последний раз Специальный докладчик посещал город в сентябре 1993 года, когда он встретился с рядом лидеров политических партий, в том числе с президентом Раббани, командиром Ахмадом Шахом Масудом и первым заместителем премьер-министра, связанным с политической партией "Хесбе исламийе" (Хекматияр).
The Special Rapporteur last visited the city in September 1993, when he met several leaders of political parties, including President Rabbani, Commander Ahmad Shah Massoud and the First Deputy Prime Minister affiliated with the Hezbe Islami (Hekmatyar) political party.
Двумя из последних воспользовались марокканцы, убившие яростного противника Талибана Ахмада Шах Масуда.
The two used by the Moroccan assassins of anti-Taliban resistance fighter Ahmad Shah Massoud were from the latter.
Исключение составляли профессор Буркануддин Раббани и его харизматический командир Ахмад Шах Масуд — оба таджики с севера.
Only one was not Pashtun: Professor Rabbani, as well as his charismatic war leader, Ahmad Shah Massoud, both Tajiks from the far north.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test