Translation for "ахан" to english
Ахан
Similar context phrases
Translation examples
ahan
32. По сообщению газеты "Салам" от 31 мая 1993 года, в своей пятничной проповеди в городе Варамин, расположенном к югу от Тегерана, ходжатольэслам Махмуди отметил негативные последствия публичных казней, совершаемых на площади Рах-Ахан в Варамине, и питаемые ими опасения.
32. According to the newspaper Salam of 31 March 1993, Hojjatolislam Mahmoudi, in a Friday sermon in the city of Varamin, south of Tehran, noted the negative impact of the public executions carried out in Rah Ahan Square in Varamin and the misgivings they bred in the minds of the public.
17. По сообщению газеты "Салам" от 31 мая 1993 года, в своей проповеди в городе Варамин, расположенном к югу от Тегерана, состоявшейся в пятницу, ходжатольэслам Махмуди отметил негативные последствия публичных казней, организованных на площади Рах-Ахан в Варамине, а также те неверные представления, которые создаются в результате подобных акций в сознании общественности.
17. According to the newspaper Salam of 31 March 1993, Hojjatolislam Mahmoudi, in a Friday sermon in the city of Varamin, south of Tehran, noted the negative impact of the public executions carried out in Rah Ahan Square in Varamin and the misgivings they bred in the minds of the public.
Я усилила фоновые окружающие звуки, проходящие поезда на площади Рах Ахан, протестующие у башни Азади.
I pulled garbled sounds from the background, like, uh, passing trains at Rah Ahan Square or the protestors at Azadi Tower.
Северное побережье Ланнаха широкими долинами спускалось к морю Ахан;
The North coast of Lannach ran in ample valleys that extended until the sea of Achan.
Острова представляли собой естественную границу, окружая море Ахан и предохраняя его от мощных холодных течений океана.
Thus, then, the islands acted like a limit and refuge, that was defined by the sea of Achan, protecting to him of the great currents you cold of the ocean.
Для нашего народа рыба не являлась основной пищей. Конечно, мы были довольны, когда несколько лет тому назад трех в большом количестве появился в море Ахан.
To be more exact we rejoiced, several years ago, when the fishing appeared in great amount in the sea of Achan.
Бумаги были подделаны до того мастерски, что начальник склада не дал себе труда припомнить, что Халевом звали главного разведчика Моисея в Библии, а мнимое судно «Ахан» носило имя человека, взявшего часть заклятого имущества в Иерихоне.
The forgeries were so perfect that the depot commander did not for a moment remember that Caleb was a spy for Moses in the Bible and that the Achan, a nonexistent ship, carried the same name as the man who stole the treasury at Jericho.
Ари — по документам капитан Халев Мур — предъявил начальнику склада бумаги на получение грузов, которые отряд должен доставить в Фамагусту якобы для дальнейшей отправки морским путем на судне «Ахан».
Ari, who was carrying papers as “Captain Caleb Moore,” presented a list of requisitions to the depot commander. Ari’s “working party” had been detailed to gather the listed material and take it to the Famagusta docks for shipment aboard the SS Achan.
До этого времени мы только догадывались о их существовании, поскольку их страна находится на юго-востоке, далеко от нас. Мы знаем, что они вынуждены были покинуть свои поселения в результате того, что трех-рыба, являющаяся основой их питания, изменила свои места обитания и перебралась из вод дракхонов в море Ахан.
the regions that belong to them are very to the south of ours. We knew that been they had forced to leave because his resources suddenly. - the fish that comprises main of its diet its resources speaks altered their own habits, changing to them of the Draka waters to Achan.
Плеск волн, треск балок, писк тросов, натянутых между мачтами, свист вихря в вантах, хлопание парусного вооружения, далекая жалобная песня флейты и более близкие звуки, доносящиеся из форкастеля ее собственного плота: храп, детский плач, вздохи удовольствия, издаваемые какой-то парой… все эти звуки давали утешение в этой холодной пустоте, называемой морем Ахан.
The noise of the waves, crujir of the trunks of the boat, hissing of the cords and cables that had subjects to them, the murmur of the wind, the balance, the remote complaint of one flauta, and the nearest noises coming from the same boat, snores and lloriqueos of the children and the exhalations of some satisfied pair; all this was an enormous lightening in this cold called emptiness the sea gives Achan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test