Translation for "атомный взрыв" to english
Атомный взрыв
Translation examples
Народ Казахстана испытал на себе все ужасы последствий атомных взрывов.
The people of Kazakhstan have lived through all the horrors of the effects of nuclear explosions.
— Атомные взрывы? — предположил Тревиз.
Nuclear explosions?” suggested Trevize.
— Я хочу сказать, вдруг на Земле были атомные взрывы?
“I mean, suppose nuclear explosions took place on Earth?”
В истории Галактики нет ни одной записи, чтобы какое-то общество воспользовалось атомными взрывами как оружием.
There’s no record in the history of the Galaxy of any society being so foolish as to use nuclear explosions as a weapon of war.
Высокая температура и механическая сила, сопровождающие атомный взрыв, вызовут многочисленные разрушения и пыль, и радиоактивные продукты выбросятся в атмосферу.
The nuclear explosions so induced would involve destruction through heat and mechanical force, through dust and radioactive products that would be thrown into the atmosphere.
Это возможность противодействия, - подвел итоги Питер, когда солнце уже спускалось к западной части горизонта, окруженное величественной процессией облаков. Облака поднимались над островами, как беззвучные атомные взрывы.
Peter summed it up as the sun began lowering itself towards the western horizon, its majestic progress flanked by cohorts of cumulonimbus cloud rising into towering anvil heads over the scattered islands, like silent nuclear explosions.
По нашему мнению, огромное стремление народов этих регионов избавить себя от ядерной угрозы или атомных взрывов заслуживает полной поддержки международного сообщества.
In our opinion, the strong aspirations of the peoples of those regions to be free from the nuclear threat and from atomic explosions deserve the full support of the international community.
Атомные взрывы над Хиросимой и Нагасаки 50 лет назад являются наглядным напоминанием об опасности, которую это оружие создает для мировой цивилизации, и постоянным стимулом для укрепления нашей решимости, направленной на ликвидацию этого ужасного средства разрушения.
The atomic explosions over Hiroshima and Nagasaki 50 years ago are a stark reminder of the danger which these weapons pose to world civilization and a constant stimulus to the strengthening of our resolve to abolish these horrendous means of destruction.
И вот недавно я с приятным удивлением получила еще одно письмо - от мэра Хиросимы, другого города, пострадавшего от последствий атомного взрыва, Тадатоси Акибы, который изъявил интерес к тому, чтобы подкрепить послание мэра Ито, также протянув Конференции по разоружению руку приветствия от имени города Хиросимы.
Recently, I was pleasantly surprised to receive another letter from Mayor Tadatoshi Akiba of Hiroshima, the other city which had suffered from the effects of an atomic explosion, who expressed interest in reinforcing Mayor Itoh's message by extending a welcoming hand from the city of Hiroshima to the Conference on Disarmament as well.
29 августа 1949 года на древней казахской земле вблизи города Семипалатинска прогремел первый атомный взрыв, положивший начало безумной гонке ядерных вооружений и бесчисленным страданиям народа Казахстана. 29 августа 1991 года Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев своим указом в одностороннем порядке навсегда закрыл один из крупнейших ядерных испытательных полигонов в мире.
On 29 August 1949, the first atomic explosion on the ancient Kazakh land was carried out near the city of Semipalatinsk, unleashing an insane nuclear arms race and inflicting enormous suffering on the people of Kazakhstan. On 29 August 1991, the President of Kazakhstan, Mr. Nursultan Nazarbayev, issued a decree that unilaterally shut down, once and for all, one of the world's largest nuclear test sites.
Это спектрограмма обыкновенного атомного взрыва.
This is a spectrograph of a normal atomic explosion.
Это раскол погасил атомный взрыв, как спичку.
That rift snuffed out an atomic explosion like a match.
Я решил просмотреть кинопленку с первым атомным взрывом.
I've assembled a few of the early atomic explosions.
Максимально близко к атомному взрыву в условиях лаборатории.
As close as we come to an atomic explosion in the lab.
Высшей формой самореализации мухомора как гриба является атомный взрыв
The supreme form of self-realisation for fly-agarics is an atomic explosion -
Только если она не нашла способ сделать это без атомного взрыва.
Unless she figured out a way to do it without an atomic explosion.
Теперь мы знаем, что эффект атомного взрыва длится 172 года.
We now know that the effect of an atomic explosion lasts for a hundred and seventy-two years.
В результате этого, атомный взрыв появляется в конце киноплёнки, просто, как ослепительная вспышка.
This way, the actual atomic explosion appears at the end of each piece of film with a blinding flash.
Мы полетим прямо в атомный взрыв, подвергнем кимосит воздействию бета-радиации и запустим варп-двигатели.
We fly straight into the atomic explosion expose the kemacite to the beta radiation and engage the warp engines.
Китайское новостное агентство сообщает об испытаниях, уже 22-х с момента первого атомного взрыва в 1964 году.
(The new China news agency reported the test,) (the 22nd since China's first atomic explosion in 1964,)
Машины, которые летают, и то, что ты называешь атомными взрывами.
Machines that fly and what you called atomic explosions.
– Вы утверждаете, что это будет похоже на атомный взрыв? – Бладд был потрясен. – Как такое может быть?
“You mean like an atomic explosion?” Bludd was astonished. “How can that be?
– Капитан, – поинтересовался Джейк, – каким образом Ая измерила расстояние до атомного взрыва?
"Captain," inquired Jake, "how did Gay range an atomic explosion?
Но так говорится в сообщении. А еще больше меня изумило то, что все мы наблюдали по видео: это же типичные атомные взрывы!
But the thing that puzzled me is that we could actually see, by video, what certainly seemed to be atomic explosions." "Oh."
Было это в Хиросиме, причем жилище Мэддокса оказалось всего в 7,9 миль от эпицентра атомного взрыва 1945 года.
Maddox’s basement was in Hiroshima, just 7·9 miles from the epicentre of the atomic explosion of 1945.
Когда начали рушиться сдвинутые атомным взрывом пласты, Грэг понял, что от камнепада ему не уйти.
GRAG had realized, as the blast of atomic explosive let go, that he could not escape the rock slide which already was beginning to roar downward.
Значит, если мы вдруг перенесемся обратно в наше время, мы окажемся по пояс в полу пассажа, что станет причиной атомного взрыва, ясно?
Does that mean that if we suddenly go back now, we’ll be sticking out of the floor of the mall, causing an instant atomic explosion?”
Тома высказал мысль, что пыль от атомного взрыва, в значительном количестве заполнив стратосферу, преграждала путь солнечным лучам.
Thomas thought that the reason for this twilight was that the dust from the atomic explosions had formed a thick layer up in the stratosphere and was cutting off the rays of the sun.
— Я глазам своим не верю после сегодняшнего, — сказал Джим, — но это про кузнечика, который оказался в центре атомного взрыва и вырос до громадных размеров.
“I can’t believe it after today,” said Jim, “but it’s about a grasshopper that gets too close to an atomic explosion and turns giant.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test