Translation for "ароматический шарик" to english
Ароматический шарик
noun
Translation examples
noun
В муфте были отделанный кружевами носовой платок и ароматический шарик, утыканный дорогостоящей гвоздикой.
Within the muff she carried a lace-edged handkerchief and a pomander bal studded with precious cloves.
Другая рука была опущена на уровень талии, и в ней она держала маленькую, покрытую искусным орнаментом бонбоньерку для ароматических шариков.
Her other hand was at waist level and held a small, ornate gold pomander ball.
Воздух в комнате был насыщен запахами мускусных ароматических шариков, удушающе сладкой пудры, едкого болеутоляющего и дорогого одеколона.
Inside, the air held a smell of musty pomanders, sweetly suffocating face powder, pungent analgesic, and inexpensive cologne.
Каминная полка и стол были увиты гирляндами из вечнозеленых растений и украшены оранжевыми ароматическими шариками, источавшими приятный запах;
The mantel and table had been swathed in evergreen garlands, and decorated with orange pomanders, all of which gave off a sweet scent;
Конфетка оглядывает раскинувшееся перед ней огромное озеро лаванды, примеряя его к тем количествам ароматических шариков или лепестков, какие смогли бы уместиться в ее ладони.
Sugar surveys the great lake of lavender before her, and measures it against a pomander of petals such as she might be able to hold in her hand.
И протянула ей изготовленный мною ароматический шарик, с помощью которого можно заглушить дурные запахи и отогнать насекомых. Она с недоверием покатала его в ладони:
I showed her the scented pomander I had made to dispel foul air and flying insects, and she turned it over suspiciously in her hand.
Эллен попеняла мне, сказав, что не пристало быть такой непоседой, поправила нарукавники, повесила на пояс цепочку с ароматическими шариками и до блеска расчесала волосы.
She reproved me for fidgeting as she adjusted my oversleeves, clasped the chain of my scented pomander around my waist, and brushed my hair till it shone. “No hood today,” she decreed.
Она отцепила от пояса коробочку с ароматическим шариком, вложила мне в руку, которую поднесла к самому моему носу. Принцесса надеялась, что аромат апельсина и клевера перебьет мне запах дыма.
She took her pomander from her belt, put it in my hand and held my hand up to my nose so I could smell the aromatic scent of dried orange and cloves.
— Легко возбудить зрителей громким голосом и обильной жестикуляцией, — часто говорил он впоследствии. — Но завладеть их вниманием и добиться такой тишины, чтобы было слышно, как щеголь причесывает парик, а женщина нюхает ароматический шарик, по-моему, куда ближе к подлинному искусству.
“’Tis easy,” he would often say afterwards, “to rouse a house by a wild voice and mighty gesture. But to subdue it, render it so rapt and hushed you may hear a fop comb at his wig or a woman sniff at a pomander ball: this, I hold, comes closer to art.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test