Translation for "ард-гален" to english
Ард-гален
Similar context phrases
Translation examples
ard galen
К югу от Ард-Галена без малого на шестьдесят лиг с запада на восток протянулось плоскогорье Дортонион, поросшее могучими сосновыми лесами.
South of Ard-galen the great highland named Dorthonion stretched for sixty leagues from west to east; great pine forests it bore, especially on its northern and western sides.
Орки не выдержали первой же схватки и бежали, а Нолдоры нещадно гнали их через Сумеречные Горы, до самой равнины Ард Гален, простиравшейся к северу от Дортониона.
The Orcs fled before them, and they were driven forth from Mithrim with great slaughter, and hunted over the Mountains of Shadow into the great plain of Ard-galen, that lay northward of Dorthonion.
Дракон успел основательно разрушить и загадить Ард-Гален, прежде чем Фингон собрал своих конных стрелков, вооруженных тяжелыми луками, окружил дракона живым кольцом всадников и засыпал стрелами.
and he defiled the fields of Ard-galen. Then Fingon prince of Hithlum rode against him with archers on horseback, and hemmed him round with a ring of swift riders;
Скрытно пробуждалась его мощь, но вот однажды содрогнулась земля, полыхнули огнем Железные Горы, и орды орков внезапно хлынули на равнины Ард-Галена.
Once more, with little warning, his might was stirred, and suddenly there were earthquakes in the north, and fire came from fissures in the earth, and the Iron Mountains vomited flame; and Orcs poured forth across the plain of Ard-galen.
Стояла зима. Темная безлунная ночь окутала равнину Ард-Гален, раскинувшуюся от сторожевых башен Нолдоров до самого подножья Тангородрима, звезды холодно сияли и искрились в вышине.
There came a time of winter, when night was dark and without moon; and the wide plain of Ard-galen stretched dim beneath the cold stars, from the hill-forts of the Noldor to the feet of Thangorodrim.
Воздух наполнился дымом и смертоносным смрадом. И Ард-Гален погиб в несколько минут, из плодородной зеленой долины превратившись в выжженную пустыню, заваленную удушливой пылью и шлаком.
and the Mountains of Iron belched forth fires of many poisonous hues, and the fume of them stank upon the air, and was deadly. Thus Ard-galen perished, and fire devoured its grasses; and it became a burned and desolate waste, full of a choking dust, barren and lifeless.
По необъятным просторам Белерианда струится светлый Сирион, чьи воды прославлены в стольких песнях. Минуя Ард-Гален, его русло рассекает скалы, собирает горные ручьи и становится все полноводнее, чтобы спустя сто тридцать лиг разбиться на множество рукавов, образуя огромную дельту у впадения в Бухту Балар. Повторяя плавные изгибы огромной реки, тянется по ее правому берегу через весь западный Белерианд Лес Бретиль. Он занимает все пространство между Сирионом и Тейглином. Дальше лежат земли Нарготронда.
Now the great and fair country of Beleriand lay on either side of the mighty river Sirion, renowned in song, which rose at Eithel Sirion and skirted the edge of Ard-galen ere he plunged through the pass, becoming ever fuller with the streams of the mountains. Thence he flowed south for one hundred and thirty leagues, gathering the waters of many tributaries, until with a mighty flood he reached his many mouths and sandy delta in the Bay of Balar. And following Sirion from north to south there lay upon the right hand in West Beleriand the Forest of Brethil between Sirion and Teiglin, and then the realm of Nargothrond, between Teiglin and Narog.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test