Translation for "аргумент обосновывать" to english
Аргумент обосновывать
Translation examples
По мнению моей делегации, аргументы в пользу реформы перевешивают аргументы, обосновывающие трудности достижения консенсуса.
In my delegation's view, the arguments for reform outweigh difficulties in reaching consensus.
Существует необходимость более глубоко изучить аргументы, обосновывающие необходимость выделения дополнительных ресурсов, с точки зрения государственной политики;
There was a need to explore in greater depth the public policy arguments that would be necessary to justify additional resources;
Ниже приводятся основные аргументы, обосновывающие эту точку зрения, которая также была сформулирована Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам в ходе Всемирной конференции по правам человека в Вене в 1993 году.
The main arguments for this point of view, which have also been formulated by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights during the 1993 Vienna World Conference on Human Rights, are the following.
Поскольку мандат Рабочей группы четко ограничен изучением юридически обязательных вариантов, и поскольку не было выдвинуто каких-либо аргументов, обосновывающих юридически обязательный характер решения Сторон, далее в настоящем документе этот вариант не рассматривается.
Since the mandate of the Working Group is clearly limited to exploring legally binding options, and since no arguments have been advanced to suggest that a decision of the Parties would be legally binding, this option is not explored further here.
Руководящие принципы согласования обследований бюджета времени ЕЭК ООН содержат главу, посвященную политической релевантности, в которой перечислены аргументы, обосновывающие незаменимую роль обследований бюджета времени в измерении неоплачиваемого труда, благосостояния и гендерного равенства.
The UNECE Guidelines on the Harmonization of Time-use Surveys include a chapter on policy relevance, which provide the arguments on the indispensable role of time-use surveys in measuring unpaid work, well-being and gender equality.
После изучения работы по этому вопросу, проделанной Исполнительным комитетом, а также учтя соображения, высказанные рядом Сторон, Группа пришла к выводу, что трудно найти убедительные аргументы, обосновывающие либо конкретный объем сокращения, либо конкретный объем увеличения финансирования ИУ.
After reviewing the body of Executive Committee work on this issue, and considering the case that has been made by various Parties, the Panel concluded that it was difficult to find good arguments to justify either a specific level of decrease or a specific level of increase in IS funding.
735. Далее в постановлении говорилось, что "таким образом, тщательно изучив положения обжалованных нормативных актов, Палата не усматривает никаких причин, которые оправдывали бы требование обладания коста-риканским гражданством для зачисления на должность преподавателя. ...Ограничения, установленные такими нормами, не только необоснованны, но и представляют собой прямое нарушение конституционного права, поскольку означенные нормы вводят критерий гражданства с единственной целью воспрепятствования зачислению иностранцев на должность преподавателей, при том что не имеется никакой объективной причины, особого условия или какого-либо иного аргумента, обосновывающее подобное ограничение.
735. It continues by saying "things being so, after a careful study of the provisions of the rules in dispute, the Court cannot see any reason justifying the prior requirement of Costa Rican nationality for embarking on a teaching career. [...] The restriction imposed by such rules not only is unreasonable but also constitutes a clear violation of the law of the Constitution, since such rules only take into consideration the criterion of nationality in preventing foreigners from embarking on a teaching career, without there being any objective basis, special circumstance or any other argument justifying that restriction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test