Translation for "арабский бойкот" to english
Арабский бойкот
Translation examples
Арабский бойкот все еще сохраняется.
The Arab boycott is still intact.
Возобновление деятельности Бюро по арабскому бойкоту Израиля
Reactivation of the Office for the Arab Boycott of Israel
Мы призываем положить конец арабскому бойкоту Израиля.
We call for an end to the Arab boycott of Israel.
Этому процессу в значительной мере могут способствовать другие действия, такие, как отмена устаревшего арабского бойкота.
Other actions, such as eliminating the outdated Arab boycott, could greatly assist in this process.
Кроме того, всякая увязка нежелания БАПОР выполнять указанные требования с вопросом, касающимся арабского бойкота в Сирии, совершенно неуместна.
Furthermore, the juxtaposition of this failure on the part of UNRWA, together with the matter of the Arab boycott in Syria, is clearly inappropriate.
Государства Персидского залива также проложили путь к региональному экономическому сотрудничеству, объявив об окончании вторичного и третичного арабского бойкота.
The Gulf States further paved the way for regional economic cooperation by declaring an end to the secondary and tertiary Arab boycott.
Посол Израиля также выразил убежденность в том, что, учитывая разрядку напряженности в отношениях между Израилем и арабскими странами, следует отменить арабский бойкот.
The Israeli Ambassador had also expressed the belief that, given the relaxation of tensions between Israel and the Arab countries, the Arab boycott should be lifted.
Что касается вопроса об арабском бойкоте Израиля, то моя делегация с удовлетворением отмечает, что в сентябре нынешнего года государства Совета сотрудничества в Заливе объявили о полном прекращении своей практики.
On the issue of Arab boycott of Israel, my delegation is gratified to note that in September of this year the States of the Gulf Cooperation Council announced a virtual end to its practice.
2. Чтобы арабское участие в многосторонних переговорах было временно прекращено и чтобы арабский бойкот в отношении Израиля соблюдался на приоритетной основе и оставался в силе до тех пор, пока в регионе не будет достигнут справедливый и всеобъемлющий мир.
2. That Arab participation in the multilateral negotiations should be suspended, and that commitment to the Arab boycott should be maintained in the forefront and should be kept in effect vis-à-vis Israel until such time as a just and comprehensive peace is achieved in the region.
В соответствии с арабским бойкотом против Израиля этот официальный орган осуществляет досмотр импортных поставок, что является неприкрытым нарушением положений статьи 100 Устава Организации Объединенных Наций и основных принципов Всемирной торговой организации и международного права.
This official body inspects imports for compliance with the Arab boycott against Israel, a clear violation of Article 100 of the Charter of the United Nations as well as the basic tenets of the World Trade Organization and international law.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test