Translation for "апреля по" to english
Апреля по
Translation examples
april to
(Апрель 2005 года - апрель 2007 года)
(April 2005 - April 2007)
28 апреля и 29 апреля 1998 года
28 April and 29 April 1998
С апреля по июнь из Германии и Австрии, 10 000
From April to June from Germany and Austria: 10,000.
Дожди идут с октября по март С апреля по сентябрь сухо
Rainy from October to March Dry from April to September
Я попросил Сачьяно проверить финансы с этого апреля по октябрь...
I had Sacciano do a financial workup this past April to October...
1942 г. с апреля по июнь из Протектората Богемия и Моравия,
1942, from April to June from Protectorate of Bohemia and Moravia: 6,000.
Вы жили у своей кузины Анет Салинес с апреля по июнь 2003-го?
You were with your cousin, Annette, from April to June 2003?
С апреля по октябрь из Словакии, 24 378 1943 г. 5-6 марта из Вестерборка, Голландия, 1105
From April to October from Slovakia: 24,378. 1943, March 5-6 from Westerbork, Holland: 1,105.
В апреле у Дэзи родилась дочка, и они на год уехали во Францию.
The next April Daisy had her little girl and they went to France for a year.
12-го апреля 1871-го года, т. е. как раз во время Коммуны, Маркс писал Кугельману:
On April 12, 1871, i.e., just at the time of the Commune, Marx wrote to Kugelmann:
Когда он почти затих, Джессика начала обряд, скорбно возвестив: – То было в рамадан, и апрель стоял на Бела Тейгейзе.
When the sound had dimmed sufficiently, Jessica began the ritual, the sadness in her voice: "It was Ramadhan and April on Bela Tegeuse."
Слушание состоится 20 апреля. Просим Вас прибыть в указанный день в Комиссию с Вашим гиппогрифом.
The hearing will take place on April 20th, and we ask you to present yourself and your hippogriff at the Committee’s offices in London on that date.
Скучный март сменился апрелем, ветреным и промозглым, а его жизнь опять превратилась в нескончаемую череду забот и проблем.
As a dull March blurred into a squally April, his life seemed to have become one long series of worries and problems again.
Но с 5 апреля 1771 г. по 5 апреля 1782 г. количество ввезенной заграничной соли достигло 937 974 бушелей, по 84 ф. в каждом, а количество шотландской соли, доставленной соляными предприятиями рыбопромышленникам, не превышало 168 226 бушелей, по 56 ф.
But from the 5th April 1771 to the 5th April 1782, the quantity of foreign salt imported amounted to 936,974 bushels, at eighty-four pounds the bushel: the quantity of Scotch salt, delivered from the works to the fish-curers, to no more than 168,226, at fifty-six pounds the bushel only.
На Общинном лугу не выросло, а вырвалось из-под земли юное деревце дивной прелести, с серебряной корою и продолговатыми листьями; к апрелю его усыпали золотистые цветы.
In the Party Field a beautiful young sapling leaped up: it had silver bark and long leaves and burst into golden flowers in April.
-А Траин, твой отец, - продолжил Гэндальф, - пропал без вести, и в прошлый четверг, ровно двадцать первого апреля, этому исполнилось сто лет...
“And Thrain your father went away on the twenty-first of April, a hundred years ago last Thursday, and has never been seen by you since–”
Те, кому уже исполнилось семнадцать или исполнится в день испытаний, то есть двадцать первого апреля, могли записаться на дополнительные практические занятия, которые будут проводиться (под усиленной охраной) в Хогсмиде.
Those who would be seventeen on or before the first test date, the twenty-first of April, had the option of signing up for additional practice sessions, which would take place (heavily supervised) in Hogsmeade.
— Они не могут так поступить! — заявил Джордж Уизли, который не присоединился к людскому потоку в дверях, а остался стоять, с гневом глядя на Дамблдора. — Семнадцать нам исполняется в апреле, почему же нас лишают шанса?
“They can’t do that!” said George Weasley, who had not joined the crowd moving toward the door, but was standing up and glaring at Dumbledore. “We’re seventeen in April, why can’t we have a shot?”
— В апреле? Поезд тоже был в апреле.
            “In April? The train was in April.”
Воскресенья, 18 апреля — четверг, 22 апреля
SUNDAY, APRIL 21, TO THURSDAY, APRIL 25
— Да ведь теперь еще только апрель.
But today is still April.
Пятнадцатого апреля.
April the fifteenth.
— До следующего апреля!
      “`Next April!
Сегодня – тридцатое апреля.
This is the 30th of April.
Уже наступил апрель.
It was already April.
– В апреле и на рождество.
April and Christmas.
В апреле. Значит, к апрелю шестьдесят седьмого Нельсон уже умер.
April. So Nelson died pre-April sixty-seven.
Копии выписки по кредиткам Доббса... с апреля по октябрь.
Copies of Dobbs' credit card statements... for April and October.
И вы встречались с ним 5 раз с апреля по май.
And you've met with him five times between April and May.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test