Translation for "антуан де" to english
Антуан де
Similar context phrases
Translation examples
Антуан де Сент-Экзюпери сказал:
Antoine de Saint-Exupéry said:
г-н Антуан де Йонг (Нидерланды)
Mr. Antoine de Jong (Netherlands)
Антуан де Ла Рошфордьер, международный консультант, Швейцария
Antoine de La Rochefordière, International Consultant, Switzerland
Антуан де Сент-Экзюпери писал: <<Мы не получаем Землю в наследство от предков; мы берем ее взаймы у наших детей>>.
Antoine de Saint Exupéry said: "We do not inherit the Earth from our parents; we borrow it from our children."
Как писал Антуан де Сент-Экзюпери, <<Мы не получаем Землю в наследство от предков; мы берем ее взаймы у наших детей>>.
As Antoine de Saint Exupéry wrote, "We do not inherit the Earth from our ancestors; we borrow it from our children."
Антуан де Сент-Экзюпери предупреждал, что человечество не унаследовало землю у своих отцов, а заимствовало ее у своих детей.
Antoine de Saint-Exupéry warned that the human race had not inherited the Earth from its fathers but had borrowed it from its children.
Многие оказали информационную поддержку международному конкурсу сочинений и рисунков на тему <<Пожелание планете>>, организаторами которого выступили наследники Антуана де Сент-Экзюпери и Международная организация франкоязычных стран.
Many promoted "A wish for the planet", an international writing and drawing competition co-organized with the estate of Antoine de Saint-Exupéry and the International Organization of la Francophonie.
В 1768 году француз Луи Антуан де Бугенвиль пересек архипелаг, а в 1774 году английский мореплаватель капитан Джеймс Кук дал этому архипелагу имя "Новые Гебриды", под которым он просуществовал почти 206 лет.
In 1768 Frenchman Louis Antoine de Bougainville sailed through and in 1774 Englishman Captain James Cook named the archipelago New Hebrides, a name that would continue for 206 years.
Антуан де Сент-Экзюпери.
Antoine de Saint-Exupery.
Антуан де Монгольфье женится! Обхохочешься!
Antoine de Montgolfier's getting married!
Этот "странный мужчина" - Антуан де Бовье.
That "strange man" is Antoine de Bovier.
Есть цитата из моей любимой книги, "Маленький принц" Антуана де...
There is a quote from one of my favorite books, The Little Prince by Antoine de...
Антуан де Сент-Экзюпери писал: "когда кто-то умирает,потерян целый мир."
Antoine de Saint Exupery has written - that when a person dies, a whole world is lost.
Ее бледные щеки залил румянец, и Антуан де Морнэ-Малль кивнул:
The pale cheeks were suddenly suffused with a flush and Antoine de Mornay-Malle nodded his head.
Астрид сидела в одиночестве посреди атриума, погрузившись в свою любимую книгу — «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери.
Astrid sat alone in her atrium reading her favorite book, The Little Prince by Antoine de Saint-Exupéry.
Несколько лет был вдовцом, а потом женился на француженке по имени Рафаэлла, дочери видного французского банкира Антуана де Морнэ-Малля.
He had been a widower for several years and was married to a Frenchwoman now, by the name of Raphaella, the daughter of an important French banker named Antoine de Mornay-Malle.
Глава 30 Антуан де Морнэ-Малль прибыл из Парижа в шесть часов вечера и застал Рафаэллу глядящей на залив невидящими глазами.
CHAPTER 30 Antoine de Mornay-Malle arrived from Paris at six o’clock the following evening and he found Raphaella sitting staring out at the bay.
Но в то же время она все еще оставалась миссис Джон Генри Филипс, женой преуспевающего финансиста, дочерью французского банкира Антуана де Морнэ-Малля.
And yet, at the same time, she was still who she always had been, Mrs. John Henry Phillips, the French-born wife of a celebrated financier, the daughter of the French banker, Antoine de Mornay-Malle.
Невзирая на строгость своего подхода к дочери, Антуан де Морнэ-Малль не возражал против перспективы выдать за своего старого друга свое единственное дитя.
And despite the rigidity of his ideas about his daughter, Antoine de Mornay-Malle did not resist the prospect of seeing his old friend marry his only child.
Если от первого (от я – или от мы, что бывает реже, но бывает – достаточно вспомнить «Цитадель» Антуана де Сент-Экзюпери или ряд эпизодов «Гроздьев гнева» Джона Стейнбека), то, значит, повествователь находится внутри романного пространства и смешивается с другими героями.
If the narration is from the point of view of an I (or a we, a rare case, but not unheard of; remember Citadelle by Antoine de Saint-Exupéry or many passages in John Steinbeck’s The Grapes of Wrath), the narrator is inside the narrative, interacting with the characters of the story.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test