Translation for "анналы том" to english
Translation examples
Его наследие войдет в анналы Организации.
His legacy will live on in the annals of the Organization.
Это несчастье, не имеющее аналогов в анналах истории человечества.
It is a disaster unprecedented in the annals of human history.
И мы надеемся, что эти предложения не затеряются в анналах истории.
We hope that those proposals will not merely be relegated to the annals of history.
Это поистине историческое событие в анналах Организации Объединенных Наций.
This is indeed a historic occasion in the annals of the United Nations.
Ирак - жертва несправедливости, которая не имеет прецедентов в анналах истории.
Iraq is the victim of an injustice which is unparalleled in the annals of history.
В анналы истории вошла информация о террористических актах, их жертвах и тех, кто их совершает.
The annals of history record terrorist acts, their victims and their perpetrators.
Нынешняя сессия войдет в анналы истории Организации Объединенных Наций.
The current session will receive specific notice in the annals of the United Nations.
Это вопиющее нарушение процедуры войдет в анналы истории Организации Объединенных Наций.
That glaring breach of procedure will be remembered in the annals of the United Nations.
46. До настоящего времени в анналах судебных органов Того еще не было случаев разбирательства дел, касающихся применения пыток.
46. To date, there have been no cases of torture in the annals of Togolese justice.
Это крупный момент для нашей Конференции, премьера в анналах этого форума многосторонних разоруженческих переговоров.
This will be a great moment for our Conference and a first in the annals of this multilateral negotiating body for disarmament.
– У меня всегда было чисто интуитивное ощущение, что ответ – в Анналах. В Анналах Мургена.
“I had a feeling, an intuition the other day, that the answer was in the Annals. In Murgen’s Annals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test