Translation for "аналогичные возможности" to english
Аналогичные возможности
Translation examples
Трудно согласиться с тем, что Французской Полинезии не должна быть предоставлена аналогичная возможность.
It is hard to accept that French Polynesia should not be provided with a similar opportunity.
Переход на МСУГС обусловливает аналогичную возможность по совершенствованию финансового управления.
The introduction of IPSAS offered a similar opportunity to enhance financial management.
Для расширения участия в этой Инициативе Либерии могут существовать аналогичные возможности.
Similar opportunities may exist to enhance Liberia's engagement in the Initiative.
Аналогичные возможности открываются и в плане распространения информации Организации Объединенных Наций через Интернет.
Similar opportunities were arising to disseminate United Nations information via the Internet.
Накоплению опыта будут способствовать аналогичные возможности для обменов между периферийными отделениями и Центральными учреждениями.
Similar opportunities between offices away from Headquarters and Headquarters would serve experience-building.
Многие частные учебные заведения/агентства предлагают аналогичные возможности, позволяющие учащимся завершить школьное образование.
Many private institutions/agencies also offer similar opportunities to enable students to complete their education.
89. Международная организация по миграции предоставляет мигрантам аналогичные возможности для возвращения в родную страну с целью использования полученных навыков.
89. The International Organization for Migration offers similar opportunities for migrants to bring their skills home.
Группа рассчитывает, что у нее появятся аналогичные возможности для того, чтобы провести расследования в связи с другими случаями несоблюдения резолюций, о которых сообщалось Комитету.
The Panel is awaiting similar opportunities with regard to other compliance-related cases reported to the Committee.
К сожалению, из-за необходимости текущего ремонта судебных помещений другие камеры не смогут воспользоваться аналогичными возможностями во время летнего отпуска.
Unfortunately, court maintenance needs will prevent other Chambers from similar opportunities during the summer recess.
Аналогичные возможности ждут и другие страны, которые стремятся к внедрению более экологически и социально устойчивых моделей потребления и производства.
Similar opportunities await other countries that move towards more environmentally and socially sustainable patterns of consumption and production.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test