Translation for "аналогичное преступление" to english
Аналогичное преступление
  • similar crime
  • a similar crime
Translation examples
similar crime
Аналогичные преступления были совершены и в других местах.
Similar crimes were committed in other places as well.
16. Аналогичные преступления совершались и в муниципалитете Приедор.
16. Similar crimes were also committed in the municipality of Prijedor.
В ходе расследования проводятся проверки на причастность подозреваемых к совершению других аналогичных преступлений
In the course of an investigation, checks are conducted regarding possible involvement of the suspects in the commission of similar crimes.
Это послужило бы сдерживающим фактором для тех, кто иначе мог бы поддаться искушению пойти на совершение аналогичных преступлений.
This would serve as a deterrent to others who would otherwise be tempted to commit similar crimes.
D. учитывая, что память о преступлениях против человечности в европейской истории должна помочь предотвратить аналогичные преступления в будущем,
D. whereas the commemoration of crimes against humanity in European history should help to prevent the occurrence of similar crimes in the future,
Наш долг осудить факты массовых убийств, совершенных тоталитарными режимами в прошлом, с тем чтобы предотвратить совершение аналогичных преступлений и в будущем.
Our duty is to condemn facts of mass killings committed by totalitarian regimes in the past in order to prevent similar crimes in the future.
Коренная причина, по-видимому, заключается в том, что Совет Безопасности предпочел зарезервировать за собой компетенцию в области агрессии и аналогичных преступлений против мира.
The underlying reason is probably that the Security Council preferred to reserve to itself competence in the field of aggression and similar crimes against peace.
Эфиопские войска совершили аналогичные преступления, предав огню фактически все жилые хижины в Гуллуи и Омхайере в западной части Эритреи.
Ethiopian troops have perpetrated similar crimes, putting virtually all the residential huts ablaze in Guluj and Omhajer in western Eritrea.
Мы должны предоставить народу Либерии те же средства защиты, которые в настоящее время имеются в распоряжении жертв аналогичных преступлений в других странах.
We owe it to the people of Liberia to provide them with the same remedies now available to victims of similar crimes in other countries.
Статья 4 (1) Уголовного кодекса предусматривает уголовную ответственность в отношении любого болгарского гражданина, совершившего аналогичные преступления в других странах.
Article 4 (1) of the Penal Code provides for a penal liability for any Bulgarian citizen committing similar crimes in other countries.
Он помогает следствию находить информаторов или тех, кто что-либо знает о подозреваемом, предвидеть его дальнейшие шаги, расставлять в соответствующих местах ловушки, организовывать наблюдение, искать совершенные в прошлом аналогичные преступления.
It helps investigators find informants or individuals who might know the suspect, anticipate his next move, set up decoys in appropriate neighborhoods, run stakeouts and look for similar crimes in the past.
a similar crime
Аналогичные преступления были совершены и в других местах.
Similar crimes were committed in other places as well.
16. Аналогичные преступления совершались и в муниципалитете Приедор.
16. Similar crimes were also committed in the municipality of Prijedor.
В ходе расследования проводятся проверки на причастность подозреваемых к совершению других аналогичных преступлений
In the course of an investigation, checks are conducted regarding possible involvement of the suspects in the commission of similar crimes.
Это послужило бы сдерживающим фактором для тех, кто иначе мог бы поддаться искушению пойти на совершение аналогичных преступлений.
This would serve as a deterrent to others who would otherwise be tempted to commit similar crimes.
D. учитывая, что память о преступлениях против человечности в европейской истории должна помочь предотвратить аналогичные преступления в будущем,
D. whereas the commemoration of crimes against humanity in European history should help to prevent the occurrence of similar crimes in the future,
Наш долг осудить факты массовых убийств, совершенных тоталитарными режимами в прошлом, с тем чтобы предотвратить совершение аналогичных преступлений и в будущем.
Our duty is to condemn facts of mass killings committed by totalitarian regimes in the past in order to prevent similar crimes in the future.
Коренная причина, по-видимому, заключается в том, что Совет Безопасности предпочел зарезервировать за собой компетенцию в области агрессии и аналогичных преступлений против мира.
The underlying reason is probably that the Security Council preferred to reserve to itself competence in the field of aggression and similar crimes against peace.
Эфиопские войска совершили аналогичные преступления, предав огню фактически все жилые хижины в Гуллуи и Омхайере в западной части Эритреи.
Ethiopian troops have perpetrated similar crimes, putting virtually all the residential huts ablaze in Guluj and Omhajer in western Eritrea.
Мы должны предоставить народу Либерии те же средства защиты, которые в настоящее время имеются в распоряжении жертв аналогичных преступлений в других странах.
We owe it to the people of Liberia to provide them with the same remedies now available to victims of similar crimes in other countries.
Статья 4 (1) Уголовного кодекса предусматривает уголовную ответственность в отношении любого болгарского гражданина, совершившего аналогичные преступления в других странах.
Article 4 (1) of the Penal Code provides for a penal liability for any Bulgarian citizen committing similar crimes in other countries.
Он помогает следствию находить информаторов или тех, кто что-либо знает о подозреваемом, предвидеть его дальнейшие шаги, расставлять в соответствующих местах ловушки, организовывать наблюдение, искать совершенные в прошлом аналогичные преступления.
It helps investigators find informants or individuals who might know the suspect, anticipate his next move, set up decoys in appropriate neighborhoods, run stakeouts and look for similar crimes in the past.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test