Similar context phrases
Translation examples
c) Латинской Америке и Карибском бассейне: в Центральной Америке и Карибском бассейне; и Южной Америке.
(c) Latin America and the Caribbean: Central America and the Caribbean; and South America.
Это не оскорбление в адрес Америки; это услуга Америке.
This is not an insult to America; it is a service to America.
Соединенные Штаты Америки Соединенные Штаты Америки
United States of America United States of America
iv) Северная Америка (Канада и Соединенные Штаты Америки);
North America (Canada and United States of America);
Это Северная Америка, Центральная Америка и Южная Америка.
It's Northern America, Central America and South America.
Хотя, может быть, ни малейшая часть этого продукта не будет отправлена в Америку, он может быть вывезен в другие страны, покупающие его на часть их доли в избыточном продукте Америки;
Though no part of it may ever be carried to America, it may be carried to other countries which purchase it with a part of their share of the surplus produce of America;
— В Америку? Свидригайлов вынул револьвер и взвел курок.
“America?” Svidrigailov took out the revolver and cocked it.
Лучше совсем бежать… далеко… в Америку, и наплевать на них!
Better to flee altogether...far away...to America, and spit on all of them!
Эйнштейн, находившийся в Америке, объявил, что не вернется в Германию.
Einstein was in America, and declared he would not return to Germany.
Европейские товары почти все были неизвестны Америке, а многие американские товары — неизвестны Европе.
The commodities of Europe were almost all new to America, and many of those of America were new to Europe.
— Ну, в Америку собираться да дождя бояться, хе-хе!
What? To go off to America and be afraid of rain? Heh, heh!
Эти новости — не Америка, и Америка — не новости. Это — новости, какие сообщают про Америку.
The news is not America, nor is America the news--the news is in America.
Все началось в Америке. – В Америке? Вот как?
You see, the whole business started in America.” “In America?
Америка может разрушить Америку, такая опасность налицо;
America may destroy America; of that there is danger;
Америка оставалась Америкой, и какой бы она ни стала, она останется Америкой.
America was still America, and whatever new thing came of it would be American.
Но к Америке у меня претензий нет. Америку я не виню.
But I don't hold that against America. I don't blame America.
4. Были запущены следующие иностранные космические аппараты: "Thor2R" (Норвегия), "AMC-14" (Соединенные Штаты Америки), два космических аппарата "SAR-Lupe" (Германия), "Amos-3" (Израиль), шесть космических аппаратов "Orbcomm" (Соединенные Штаты Америки), "Inmarsat-4F3" (международная организация Инмарсат), пять космических аппаратов "RapidEye" (Германия), "Nimiq 4" (Канада), "Astra-1M" (SES Americom), "THEOS" (Таиланд) и "Ciel 2" (Канада).
4. The following space vehicles belonging to other countries were launched: Thor-2R (Norway), AMC-14 (United States of America), SAR-Lupe (two satellites, Germany), Amos-3 (Israel), Orbcomm (six satellites, United States), Inmarsat-4F3 (International Mobile Satellite Organization), RapidEye (five satellites, Germany), Nimiq 4 (Canada), Astra-1M (SES Americom), THEOS (Thailand) and Ciel 2 (Canada).
14. В 2000 году заметно возросло количество получаемых компанией "Алкатель спейс" заказов на геостационарные спутники связи: было заказано 10 спутников, в том числе шесть спутников на платформе новейшего поколения Spacebus 4000 для оператора связи GE Americom Соединенных Штатов Америки; Главное управление вооружений Министерства обороны Франции разместило заказ на спутник Syracuse 3, преемник Syracuse 2.
14. The year 2000 saw a marked recovery in orders for geostationary telecommunications satellites placed with Alcatel Space: 10 satellites were ordered, including 6 satellites based on the latest generation of the Spacebus 4000 platform for the United States telecommunications operator GE Americom; and Syracuse 3, the successor to Syracuse 2, was ordered by the Délégation Générale pour l'Armement of the French Ministry of Defence.
3. Из 16 зарубежных космических аппаратов выведены, в частности, спутники АМЕРИКОМ-12 (АМС-12), АМС-23, "Директ ТВ-8", "Галакси-14", ОИСЕТС (экспериментальный технологический спутник оптической межорбитальной связи), ИНДЕКС (экспериментальный спутник для демонстрации новых технологий), ИКС-4, три европейских аппарата "ССЕТИ-Экспресс" (студенческая инициатива в области космических исследований и технологий), АМС "Венера-Экспресс" и "Галилео", "Аник", "Чайна-ДМК-4" (китайский спутник системы мониторинга чрезвычайных ситуаций), "Синах-1", "Топсат", "Энкуб" (норвежский студенческий спутник), "УВЕ-1".
3. Sixteen foreign space vehicles were launched: the AMERICOM-12 (AMC-12), AMC-23, DirecTV-8 and Galaxy-14 satellites, the Optical Inter-orbit Communications Engineering Test Satellite (OISETS), the Innovative Technology Demonstration Experiment Satellite (INDEX) and the XI-V satellite, three European space vehicles -- the Student Space Exploration and Technology Initiative (SSETI) Express, AMC Venus Express and Galileo -- and the Anik, China Disaster Monitoring Constellation-4 (DMC-4), Sina-1, TopSat, the Norwegian Student Satellite NCUBE and the UVE-1 satellite.
Свое инженерное образование и деловые способности он вложил в динамично развивавшееся предприятие, верно оценивал обстановку и быстро реагировал па ее изменение. Он выпускал стратостаты, продавал частоты и диапазоны, когда «Америком» и AT&Т еще косились на «Спин», как перепуганные котята.
He had parlayed an engineering degree and a talent for business into a major corporate enterprise, and he had been selling aerostat-enabled telecom bandwidth when Americom and AT&T were still blinking at the Spin like startled deer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test