Translation for "американские города" to english
Американские города
Translation examples
Также является почетным гражданином многих американских городов.
He is an honorary citizen of many American cities.
Многие из них вынуждены жить на открытом воздухе, в картонных коробках на улицах и в переулках американских городов.
Many are forced to live out in the open air, in cardboard boxes in the streets and alleys of American cities.
В ноябре этого года в американском городе Сиэтле будет проходить третья Конференция Всемирной торговой организации на уровне министров.
Next November the American city of Seattle will host the third ministerial conference of the World Trade Organization.
51. Другим характерным городским явлением является число бездомных, которые бродят по улицам крупных американских городов, выпрашивая милостыню.
51. Another distinctive urban feature is the number of homeless persons wandering aimlessly and begging in the large American cities.
Именно эта несправедливость побудила массы выйти на улицы палестинских городов, арабских городов и многих других городов во всем мире, в том числе американских городов.
This injustice is what moved the masses in the Palestinian streets, the Arab streets and many streets all over the world, including in American cities.
Национальный молодежный проект Р. Ф. Кеннеди преследует цель воспитывать молодежь американских городов таким образом, чтобы молодые люди становились лидерами своих общин, и привлекать ее к сотрудничеству в борьбе с насилием в местах жительства.
The RFK National Youth Project works to empower youth in American cities as leaders of their communities and encourages them to cooperate to reduce violence in their neighbourhoods.
48. В отношении применения статьи 3 Конвенции, г-н Валенсия Родригес привлекает внимание к сегрегации по месту проживания, практиковавшейся последние 50 лет в отношении большой части чернокожего населения в крупных американских городах.
48. With regard to the application of article 3 of the Convention, he drew attention to the residential segregation imposed in the course of the past 50 years on a large part of the Black community within the large American cities.
48. В области обеспечения жильем посещение крупных американских городов открывает картину разительного контраста между районами, населенными в основном белыми, и районами, где проживают этнические меньшинства, прежде всего афро-американцы.
48. In regard to housing, one striking feature is apparent from a visit to the large American cities: the contrast between the areas where a majority of Whites live and those lived in by ethnic minorities, and particularly those where African Americans are in the majority.
Данные обследований мигрантских общин в американских городах указывают, что за исключением весьма незначительного меньшинства самостоятельно занятые мигранты работают больше по времени и получают в среднем более низкий почасовой заработок, чем наемные работники в аналогичных условиях (Logan and others, 2003).
Analyses of migrant communities in American cities indicate that, except for an exceptional minority, self-employed workers work longer for lower average hourly earnings than salaried workers with similar characteristics (Logan and others, 2003).
В поддержку ряда Целей развития тысячелетия Союз предпринял следующие инициативы: Муниципальные учебные курсы по вопросам международного сотрудничества, проведенные в Мадриде 22 июня -- 3 июля 2009 года, девятое совещание Отраслевого комитета по вопросам социальной политики, состоявшееся в Боготе 25 - 27 февраля 2010 года, одиннадцатое совещание Отраслевого комитета по окружающей среде, состоявшееся в Сан-Хосе 30 сентября -- 2 октября 2010 года, седьмое совещание Отраслевого комитета по равным возможностям (гендерный аспект), состоявшееся в Ла-Пасе 28 - 30 августа 2012 года; встреча Андского региона по вопросам экологической мобильности и устойчивого мультимодального транспорта, состоявшаяся в Кито 21 сентября 2012 года, семинар <<Иберо-американская женщина>>, положивший начало конференции под названием <<Сеть иберо-американских городов против торговли людьми для целей сексуальной эксплуатации>>, состоявшейся в Мадриде 21 - 23 ноября 2012 года, и Саммит по вопросу городов и изменения климата, состоявшийся в Боготе 19 и 20 ноября 2012 года.
The Union has supported several Millennium Development Goals through its activities, which include the Municipal Training Course on International Cooperation, held in Madrid from 22 June to 3 July 2009; the ninth Sectoral Committee meeting on social policies, held in Bogota from 25 to 27 February 2010; the eleventh Sectoral Committee meeting on environment, held in San Jose from 30 September to 2 October 2010; the seventh Sectoral Committee meeting on equal opportunities (gender), held in La Paz from 28 to 30 August 2012; the Andean Region Meeting on ecological mobility and sustainable multi-modal transport, held in Quito on 21 September 2012; a seminar entitled "Ibero-American women" that launched the conference entitled "Ibero-American Cities Network against trafficking for sexual exploitation", which was held in Madrid from 21 to 23 November 2012; and the Summit of Cities and Climate Change, held in Bogota on 19 and 20 November 2012.
- Ливан. Какой американский город на очереди?
Which American city is next?
Этой ночью в одном американском городе.
One night in one American city.
Это ты уничтожил 23 американских города?
Did you wipe out 23 American cities ?
Каждый крупный американский город уже регистрируют случаи.
Every single major American city is now showing cases.
Я разместил три бомбы в трёх американских городах.
I've placed three bombs in three American cities.
Когда на весах участь целого американского города?
With the fate of an american city in the balance?
Я мэр крупного американского города, в конце концов.
I'm the mayor of a major American city, for chrissakes.
Намного ближе к американским городам, чем я думал.
It's a lot more like an American city than I thought.
Мы не на войне, а в мирном американском городе.
This is not a war zone, this is an American city!
В то время как американские города гибнут, а их проблемы игнорируются.
While american cities are left to crumble in neglect.
Цюрих во многом напоминает американские города.
Zurich is not unlike an American city.
– Карты, – ответила она. – Карты американских городов.
    "Maps," she said. "Of American cities."
Некоторые из них находятся прямо здесь, в американских городах.
Some were right at home, in American cities.
Американские города не особо переживают по поводу своей короткой истории.
American cities shrug at their brief histories.
Л.А – самый одинокий и самый жестокий из американских городов;
LA is the loneliest and most brutal of American cities;
Шарахнем по американским городам – и все остальные бомбежки можно будет отменить!
Hit American cities and we can call off the rest.
Нью-Йорк — своеобразный город, не похожий ни на один из американских городов.
New York was not in any way like any other town. Not like any American city.
На экране снова появился крупный план — на этот раз тихая улица какого-то американского города.
The pick-up cut again, this time to a residential street in an American city.
– Ты имеешь в виду план «Дуджи» взорвать атомную бомбу в крупном американском городе?
“Dujja’s plan to detonate a nuclear bomb in a major American city? That’s a stretch.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test