Translation for "амвон" to english
Амвон
noun
Translation examples
noun
«Как-нибудь устроится», – подумал он и пошел к амвону.
"It will come right somehow," he thought, and went toward the ambo.
Диакон сходит с амвона; начинается пенье антифонов.
The deacon leaves the ambo, and the singing of the antiphons begins.
диакон сходит с амвона. А священник в закрытом олтаре молится внутренней молитвой;
The deacon leaves the ambo and the priest prays silently in the altar the following prayer:
Диакон восходит на амвон воздвигнуть моления о самых Дарах, уже принесенных Богу и пресуществленных, да не в суд и в осужденье обратятся.
The deacon goes to the ambo to recite the prayers for the actual Gifts1 that have been offered to God, that they may not be for our judgment and condemnation.
по окончаньи же пенья восходит он снова на амвон и обращается к ликам святых, призывая, как прежде, словами: В мире Господу помолимся!
When the singing ends, he goes to the ambo and says: Again and again, in peace let us pray to the Lord.
Изобразуя ангела, побудителя людей к моленьям, диакон идет на амвон воздвигнуть собранье к моленьям еще сильнейшим и прилежнейшим.
Symbolizing the angel who exhorts people to pray, the deacon goes to the ambo to urge the congregation to pray still more vigorously and fervently:
Когда же окончится пенье первого антифона, восходит он снова на амвон призывать собранье молящихся словами: Вновь и вновь Господу помолимся!
At the end of this antiphon, the deacon returns to the ambo to call the congregation to prayer with the words: Again and again, in peace let us pray to the Lord.
Стоя на амвоне, диакон, как было у первых христиан, призывает всех ко взаимной любви словами: Возлюбим друг друга, да единомыслием исповедаем...
Standing on the ambo, as in early Christian times, the deacon calls all to mutual love with the words: Let us love one another, that with one mind we may confess.
А диакон, стоя на амвоне посреди церкви, изобразуя ангела, побудителя к молитвам, держа орарь тремя перстами, призывает всех верных к тем же молениям, какими началась Литургия оглашенных.
The deacon, standing on the ambo in the midst of the church and holding his orarion with three fingers, calls all the faithful to the same prayers with which the Liturgy of the Catechumens began.
Взошед на амвон, лицем к царским дверям, подняв орарь тремя перстами руки, в подобье поднятого крыла ангела, побудителя к молитве, возносит он цепь молений, уже непохожих на прежние.
Going to the ambo, facing the holy doors and holding up the orarion with three fingers of his right hand, like the outspread wings of an angel urging us to pray, the deacon offers a chain of petitions, unlike those previously read.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test