Translation for "амадис" to english
Амадис
Similar context phrases
Translation examples
"Как Амадис Галльский", – подумал он. "За тебя, для тебя, любовь моя", – подумал он.
Like Amadis in the name of Oriana, he thought. In and on your behalf, my love.
— Так, так! — воскликнул граф. — Я очутился между Амадисом и Орианой note 146. Теперь мне остается только ждать вызова!
said the Count; "I have come between Amadis and Oriana, and must expect a challenge to the lists!"
– Вот Дон Кихот – он действительно верил в существование Амадиса Гальского, Роланда и всех своих героев… или же верил лишь в те добродетели, которые они олицетворяли собой?
       "Did the Don really believe in Amadis of Gaul, Roland and all his heroes—or was it only that he believed in the virtues they stood for?"
Затем наелись до отвала рыбой, попили озерной воды, взяли по копью. Мы приступили к поискам и были настроены решительнее, чем Амадис Гальский или Дон Кихот.
Then, having filled ourselves with raw fish and a last hearty drink from the lake, we each took a spear and started on a search wilder than any ever undertaken by Amadis of Gaul or Don Quixote himself.
Но о котором из наших девяти отпрысков ты беспокоишься? — спросил Алый король. — Ах, я и сама не знаю, мой повелитель, — ответила королева. И они повернули домой. Но когда, подъезжая к Алому замку, королева увидела своих сыновей, Борлата и Амадиса, на нее тотчас снизошло ужасное озарение.
The king asked his wife which of their nine children concerned her, but the queen couldn't say Yet when they returned to the Red Castle and she saw her two sons, black-browed Borlath and blond Amadis, the queen had a terrible sense of foreboding.
Однако, хотя галантные проявления их рыцарской натуры в елизаветинскую эпоху редко шли дальше вызова на ристалище турнира, где ограждения, именуемые барьерами, препятствовали столкновению коней и где все воинское умение всадников проявлялось в сравнительно безопасной стычке на копьях, речь вздыхателей, обращенная к их дамам, сохраняла всю восторженность выражений, с какой Амадис приветствовал Ориану перед тем, как выйти в ее честь на бой с драконом.
but although their chivalrous displays of personal gallantry seldom went farther in Elizabeth's days than the tilt-yard, where barricades, called barriers, prevented the shock of the horses, and limited the display of the cavalier's skill to the comparatively safe encounter of their lances, the language of the lovers to their ladies was still in the exalted terms which Amadis would have addressed to Oriana, before encountering a dragon for her sake.
Морли вел машину, не переставая трепаться: «Что ж, Райдер, может быть, тебе суждено стать Альфредом лордом Теннисоном нашей маленькой теннисной вечеринки здесь, на побережье, тебя нарекут Новым Богемцем и сравнят с рыцарями Круглого Стола, минус Амадис Великий и исключительная роскошь маленького Мавританского королевства, запроданного Эфиопии за семнадцать тысяч верблюдов и шестнадцать сотен пехотинцев, когда Цезарь еще мамкину титьку сосал», – и вдруг олень на дороге, секунду он окаменело глядел в глаза нашим фарам, потом отпрыгнул в кусты на обочине и исчез во внезапно огромном алмазном молчании леса (которое мы услышали, как только Морли заглушил мотор) – и только топот копыт вверх, к индейским рыбным заводям, тонущим в предгорном тумане.
Morley had been driving and talking, saying, "Well Ryder maybe you'll be Alfred Lord Tennyson of our little tennis party here on the Coast, they'll call you the New Bohemian and compare you to the Knights of the Round Table minus Amadis the Great and the extraordinary splendors of the little Moorish kingdom that was sold round to Ethiopia for seventeen thousand camels and sixteen hundred foot soldiers when Caesar was sucking on his mammy's teat," and suddenly the deer was in the road, looking at our headlamps, petrified, before leaping into the shrubbery by the side of the road and disappearing into the sudden vast diamond silence of the forest  (which we heard as Morley cut the motor) and just the scuffle of its hoofs running off to the haven of the raw fish Indian up there in the mists.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test