Translation for "амадеус" to english
Амадеус
Translation examples
Наиболее крупными ГРС являются "Сейбр", "Галилео", "Амадеус" и "Уорлдспан".
The most important GDS are SABRE, GALILEO, AMADEUS and WORLDSPAN.
г-н Фелипе Гонсалес Абад, СЕО, "Савиа Амадеус", Испания
Mr. Felipe Gonzalez Abad, CEO, SAVIA AMADEUS, Spain
Г-н Филипе Гонсалес Абад, генеральный директор, "Савия Амадеус", Мадрид, Испания
Mr. Filipe Gonzales Abad, Director General, Savia Amadeus, Madrid, Spain
Почти одновременно принявшие участие в инциденте немцы возвращались с празднования дня рождения, проходившего в кафе "Амадеус" в Фюрте.
At about the same time, the German co-offenders left a birthday party at the "Amadeus" café in Fürth.
Еще одним примером, который можно было бы привести, является то, что кубинские отели могут использовать только систему <<Амадеус>> для реализации кубинских туристических услуг.
In another example, Cuban hotels can only use the Amadeus system to market Cuban tourism.
26. 26 и 27 февраля 2009 года один из членов Рабочей группы участвовал в совещании по теме <<Государственное управление: индивидуальные права, экономическое развитие и социальный прогресс>>, организованном Институтом <<Амадеус>> в Марракеше, Марокко.
26. On 26 and 27 February 2009, a member of the Working Group participated in a meeting on the theme "Governance: individual rights, economic development and social progress", organized by the Amadeus Institute in Marrakech, Morocco.
14. 26 и 27 февраля 2009 года, Оливье де Фрувиль, член Рабочей группы по насильственным или недобровольным исчезновениям, участвовал в совещании по теме "Государственное управление: индивидуальные права, экономическое развитие и социальный прогресс", организованном Институтом "Амадеус" в Марракеше, Марокко.
14. On 26 and 27 February 2009, Olivier de Frouville, member of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances, participated in a meeting on "governance: individual rights, economic development and social progress" organized by the Amadeus Institute in Marrakech, Morocco.
Подчеркнув успех кампании, позволившей собрать свыше 1 млрд. долл. США для ЮНИТЭЙД за счет введения дополнительных сборов на продажу авиабилетов, введенных в нескольких странах, гн Росс напомнил о первоначальном участии Амадеуса в этой инициативе, которая привела к росту обязательств этой компании, поскольку к этой инициативе присоединились две другие крупные компании-дистрибьютеры в области бронирования билетов и путешествий.
After highlighting the success of collecting over $1 billion for UNITAID with the airline ticket levies implemented in several countries, Mr. Ross recalled the initial involvement of Amadeus in this initiative, which had led to the company's increasing commitments, as two other major travel distributing companies had joined in.
В факсе от 30 марта 1995 года, который был направлен тогдашнему Председателю Джибутской коллегии адвокатов г-ном Джексоном Партоном, представлявшим интересы вышеупомянутых компаний, содержалась жалоба в связи с тем, что г-н Ареф не предотвратил продажу на аукционе по цене, ниже оговоренной, партии пшеничной муки, поступившей из Хьюстона, Техас, на борту судна "Амадеус", при том, что г-н Ареф одновременно представлял единственного участника аукциона, допущенного к участию в торгах, а именно компанию СОГИК.
A fax dated 30 March 1995, which was sent to the then Chairman of the Djibouti Bar, by Mr. Jackson Parton, on behalf of the companies referred to above, contained a complaint against Mr. Aref for not preventing a cargo of wheat flour from Houston, Texas, aboard the vessel Amadeus, from being auctioned off for less than the reserve price, while simultaneously representing the only bidder which met the preconditions for participating in the sale, namely the SOGIK company.
23. Первое (утреннее) обсуждение в Группе было сосредоточено на вопросе о механизмах инновационного финансирования развития в действии, при этом в ходе обсуждения выступили следующие ораторы: a) Сирилл Пьер, заместитель директора глобальных экономических вопросов и стратегий развития, Главное управление по глобализации, развитию и партнерствам, министерство по иностранным и европейским делам, Франция -- <<Общий обзор Инициативной группы по вопросу об инновационном финансировании развития>> b) Эдвард Росс, директор, корпоративный маркетинг, <<Амадеус ИТ Групп СА>> -- (<<Добровольные солидарные взносы>>); c) Дэвид Феррейра, управляющий директор инновационного финансирования; руководитель находящегося в Вашингтоне, округ Колумбия, отделения Союза ГАВИ -- <<Международный финансовый механизм по иммунизации (МФМИ)>> d) Сьюзан МакАдамс, директор, департамент многостороннего и инновационного финансирования, Всемирный банк -- <<Авансовые рыночные обязательства (АРО)>> и e) Эллент'Хоен, старший советник по интеллектуальной собственности и по патентам на лекарства, ЮНИТЭЙД -- <<ЮНИТЭЙД и инициатива по созданию патентного пула>>.
23. Panel discussion 1 (morning) focused on mechanisms of innovative development financing in operation and featured the following presentations: (a) Mr. Cyrille Pierre, Deputy Director for Global Economic Affairs and Development Strategy, General Directorate for Globalization, Development and Partnerships, Ministry for Foreign and European Affairs, France -- "Overview of the Leading Group on Innovative Financing for Development"; (b) Edward Ross, Director, Corporate Marketing, Amadeus IT Group SA -- "Voluntary solidarity contributions"; (c) David Ferreira, Managing Director for Innovative Finance; Head of Washington, D.C. Office of GAVI Alliance -- "International Finance Facility for Immunization (IFFIm)"; (d) Susan McAdams, Director, Multilateral and Innovative Financing Department, World Bank -- "Advance market commitments (AMC)"; and (e) Ellen `t Hoen, Senior Adviser for Intellectual Property and Medicines Patent Pool, UNITAID -- "UNITAID and the patent pool initiative".
Всё произошло в Амадеусе.
It was in Amadeus.
- "Амадеус." Он получил 8 Оскаров!
- "Amadeus". It won 8 Oscars!
Не, но ты там полегче, Амадеус.
No, but easy there, Amadeus.
Можешь отложить флейту в сторону, Амадеус.
But you can keep your magic flute, amadeus.
И я попросила Амадеуса повторить мой вопрос.
I asked Amadeus to repeat my question.
Да, Михаэль так любит играть с Амадеусом...
Yes, Michael plays so nicely with Amadeus.
Мы бы хотели поговорить с Вами об Амадеусе.
I wanted to ask you about Amadeus.
У тебя теперь есть есть свой скворечник, правда Амадеус?
You have your birdhouse, don't you Amadeus?
Брайан отказался от Амадеуса, так как мы очень разборчивы.
Bryan turned down Amadeus, so we're very fussy.
Но Амадеус не боится, что класс будет смеяться над ним.
Amadeus isn't afraid of the class making fun of him.
Амадеус, Фа и Кибби оживленно закивали.
Amadeus, Pha, and Kibby agreed, nodding vigorously.
— Не баловаться? — удивленно щелкнув, уточнил Амадеус.
“No rough stuff?” Amadeus asked, and clicked in surprise.
Амадеус окатил водой Бена, шлепнув плавником по волне. — Перестань, Амми. Это серьезно, — одернул его Бен.
Ben got splashed by a well-aimed sweep of Amadeus’s right flipper. “Cut that out, Ammie. This is serious,” Ben said.
Среди прочих ее обязанностей была уборка зеленой комнаты, и однажды в мусорной корзине она нашла ноты, выброшенные квартетом «Амадеус» с их карандашными пометками, бледными и неразборчивыми.
One of her jobs was to tidy the green room, and one afternoon she saw in a wastepaper basket some penciled performance notes discarded by the Amadeus Quartet.
Эфраим и Кибби, Яна с Терезой и Бен с Амадеусом доложили, что груз затонувших барж находится в сохранности и надежно закреплен. Поскольку на баржи грузили то, что не представляло большой ценности, их можно было пока оставить в покое.
Efram with Kibby, Jan with Teresa, and Ben with Amadeus reported that the cargoes were still lashed in place; the barges had been full of low-priority freight, safe enough where it was for now.
Когда Джим Тиллек отбил на Большом Колоколе в Заливе Монако сигнал тревоги, команда Терезы оказалась на месте сбора через несколько минут: ее ведомые, Кибби и Амадеус, следовали за лидером, то ныряя, то выпрыгивая из воды.
WHEN JIM TILLEK activated the red-alert recall sequence on the Big Bell at Monaco Bay, Teresa’s pod, with Kibby and Amadeus leaping and diving right along with her, was there within minutes.
Придерживаясь рукой за морду Амадеуса, покачиваясь на волнах рядом с ним, Бен обрисовал проблему и рассказал, какая помощь понадобится людям для ее разрешения. — Кахрейн рядом, — заявила Тереза, выпуская из клапана фонтанчик воды.
Letting his legs dangle beside Amadeus and resting one hand lightly on the dolphin’s nose, Ben outlined the problem and what assistance was required. “Kahrain near,” Teresa said, chuffing energetically from her blowhole.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test