Translation for "аль кабир" to english
Аль кабир
Translation examples
По прибытии на объект <<Аз-Захв аль-Кабир>>, также подведомственный ВПК, вторая подгруппа встретилась с генеральным директором объекта.
On arrival at Al-Zahf al-Kabir, also an MIC company, the second sub-group met with the general manager.
Группа разделилась на две подгруппы, одна из которых осталась на объекте <<Райа>>, а другая проследовала на объект <<Аз-Захв аль-Кабир>>.
The group divided into two sub-groups, one of which remained at the Rayah site while the other proceeded to the site of Al-Zahf al-Kabir.
Генеральный директор департамента международных организаций министерства иностранных дел Саудовской Аравии Его Высочество д-р Тюрки бен Мухаммед Аль-Кабир.
His Highness Dr. Turki Bin Mohammed Al-Kabir, Director-General of the Department of International Organization, Ministry of Foreign Affairs of Saudi Arabia.
В 11 ч. 10 м. израильская артиллерия обстреляла окрестности Зибкина и Джибаль аль-Бутма и район Ази и Джабаль аль-Кабира в мухафазе Тир.
At 1110 hours outlying areas of Zibqin and Jibal al-Butm and the Asi and Jabal al-Kabir area of Tyre district came under Israeli artillery fire.
19. В 20 ч. 00 м. 18 мая 2012 года группа вооруженных террористов обстреляла со стороны Даръя магистраль в районе мечети Кадам аль-Кабир.
19. At 2000 hours on 18 May 2012, an armed terrorist group opened fire from the direction of the Dar`a highway on the area around the Qadam al-Kabir Mosque.
Йеменская Республика продемонстрировала искреннее желание и твердую политическую волю решить вопрос, связанный с эритрейской оккупацией в середине декабря 1995 года йеменского острова Ханиш аль-Кабир в Красном море, и постоянно предпринимает усилия в этом направлении.
The Republic of Yemen has shown a sincere desire and strong political will and has made continuous efforts to address the matter of the Eritrean occupation in mid-December 1995 of the Yemeni island of Hanish al-Kabir in the Red Sea.
44. Ливанскими властями также предпринимаются первые шаги по переводу ключевого северного контрольно-пропускного пункта Аббудия из его нынешнего месторасположения в километре к югу от линии границы на реку Нахр аль-Кабир, где проходит участок границы с таким же названием.
44. The Lebanese authorities have also taken the first steps towards relocating the key northern border crossing point of Aboudieh from its current position of one kilometre south of the borderline to a location along the Nahr al-Kabir river, which denotes the border itself.
Группа в составе шести инспекторов, отбыв из гостиницы <<Канал>> в Багдаде в 08 ч. 45 м., направилась в компанию <<Аз-Захф аль-Кабир>>, являющуюся дочерним предприятием Военно-промышленной корпорации (ВПК), и, забрав там одну 81мм алюминиевую трубу, группа сразу же покинула этот объект.
The team, which was composed of six inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 8.45 a.m. and proceeded to the Al-Zahf al-Kabir Company, a subsidiary of the Military Industrialization Corporation (MIC), where it took an 81-millimetre aluminium tube and immediately left the site.
Постоянное представительство в приложении направляет перечень новой информации, касающейся национального доклада Саудовской Аравии об осуществлении резолюции 1540 (2004) в свете выступления Его Высочества принца дра Турки бен Мухамеда бен Сауда Аль-Кабира (заместителя министра иностранных дел по многосторонним отношениям, Королевство Саудовская Аравия) на открытии вышеупомянутого семинара (см. приложение).
The Permanent Mission is enclosing a list of new information regarding the national report of Saudi Arabia on the implementation of resolution 1540 (2004), in accordance with the opening remarks at the above-mentioned workshop of His Highness Prince Dr. Torki Bin Mohamed Bin Saud Al-Kabir (Deputy Minister of Foreign Affairs for Multilateral Relations, Kingdom of Saudi Arabia) (see annex).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test