Translation for "алмерия" to english
Алмерия
Similar context phrases
Translation examples
В мае 1994 года было проведено рабочее совещание по ВИЭ в сотрудничестве с правительством Испании и "Платаформа солар де Алмерия".
A workshop on RSE was held in cooperation with the Government of Spain and the Plataforma Solar de Almeria in May 1994.
Из испанской компании в Алмерии
From a Spanish company based in Almeria.
Не утруждай себя, Алмерия.
Don’t put yourself about, Almeria!
Умоляю, передай привет Алмерии!
Pray give my love to Almeria!
Я так и сказала Алмерии. У меня такое ощущение, что это было бы ужасно глупо!
I told Almeria so. I cannot but feel that it would be such a silly thing to do!
Алмерия считала, что смогла уговорить ее, но могу поручиться, она не рассчитывала на такую неприятность!
Almeria thought she would come round to it, but I’ll go bail she wasn’t bargaining for this mischance!’
Но я не смогу заставить Аманду остаться здесь или, боюсь, помешать Алмерии говорить ей колкости.
But I could not compel Amanda to remain here, or, I am afraid, prevent Almeria’s saying cutting things to her.
– Я скажу Алмерии, что их не могут найти, – добавил он в порыве вдохновения, вернулся в гостиную и плотно закрыл дверь.
‘I’ll tell Almeria they can’t be found!’ he added, with a flash of inspiration, and went back into the drawing-room, and firmly shut the door.
– Знаешь что, Алмерия? – прервал ее мистер Тиль с видом глубокой сосредоточенности на цветущем лице. – Я думаю, она неравнодушна к нему!
‘You know what, Almeria?’ interrupted Mr Theale, a look of profound concentration on his florid countenance. ‘I believe she has a tendre for him!’
– К этому привыкаешь, – сказала Эстер. – Ты можешь поверить, Алмерия, что сэр Гарет и я можем… можем подойти друг другу? – Господи, конечно! Почему бы нет?
‘One grows accustomed to it,’ Hester said. ‘Can you believe, Almeria, that Sir Gareth and I should – should suit?’ ‘Lord, yes! Why not?
но возможно, Алмерия, по крайней мере, придет к выводу, что отказав сэру Гарету, она оставила Бранкастер, чтобы избежать нападок своего семейства.
but the chances were that Almeria at least would assume that having rejected Sir Gareth’s offer she had left Brancaster to escape the recriminations of her family.
Я думаю, нам следует вернуться. Боюсь, Алмерия может быть невежлива с Амандой, и хотя, осмелюсь сказать, Аманда вполне способна постоять за себя, я думаю, будет лучше, чтобы они не ссорились! – Несомненно!
I think we should go back: Almeria is disposed to be uncivil to Amanda, I am afraid, and although I daresay Amanda is very well able to take care of herself, I do think it would be better that they should not quarrel.’ ‘Undoubtedly!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test