Translation for "аламут" to english
Аламут
Similar context phrases
Translation examples
А он остался в Аламуте.
Instead, he remains in Alamut.
В Аламуте нет оружейных мастерских!
Alamut has no weapon forges!
Он, должно быть, в Аламуте.
He must still be in Alamut.
За это Аламут ответит кровью.
Blood will run in Alamut's streets for this.
Я думал, вы остались в Аламуте.
I thought you were staying in Alamut.
Этот кинжал – причина вторжения в Аламут.
That dagger is the reason he invaded Alamut.
Отец ясно сказал: Аламут не трогать.
My father's made clear Alamut's not to be touched.
Зачем? Аламут не смели трогать тысячи лет!
Alamut hasn't been breached in a thousand years.
Но Аламут не поставлял оружие нашим врагам.
But Alamut wasn't supplying our enemies with weapons.
Наш лучший шпион перехватил караван, выходящий из Аламута.
Our finest spy intercepted a caravan leaving Alamut.
Это была седьмая ночь осады Аламута.
It was the seventh night of the Siege of Alamut.
– От Ахмеда? – Из-под Аламута – так они сказали.
"From Ahmed?" "From the Siege of Alamut—so they said."
На тринадцатый вечер осады Аламута Бертран был в полном отчаянии.
By the thirteenth evening of the Siege of Alamut, Bertrand was truly in despair.
– Аламута? Даже франки не столь глупы, чтобы пытаться захватить эту крепость.
Of Alamut? Not even a Frank is fool enough to try that place.
Аламут был резиденцией ассассинов до тех пор, пока тех не стали тревожить монголы. Теснимые монголами, ассассины сдавали свои позиции одну за другой и в конце концов потеряли и Аламут.
and Alamut was their headquarters for many years, until the Mongols took them, one by one. Finally, Alamut itself fell to the Mongols;
На третье утро осады Аламута он стоял перед своим шатром.
He stood before his tent on the third morning of the Siege of Alamut.
Это был ассасин, которому следовало оставаться в Аламуте и наслаждаться прелестями Тайного Сада.
It was an Assassin who should have stayed in Alamut this night and taken his fill of the Secret Garden.
– Мы скажем бедному дурню, что наивысшей славы он может достичь, взяв обитель Гашишиинов Аламут.
We will suggest to the poor fool that the greatest glory he might win will be to wipe out the Hashishiyun at their citadel of Alamut.
Остроконечные палатки лагеря были еще в тени, в глубокой расселине между Аламутом и противоположной горой.
All about him, the straight peaks of his army's canvas tents lay still in shadow, deep in a cleft of mountain between Alamut and its opposing hills.
Конечно, это не те ассассины, которые начинали свою борьбу замков с городами под руководством Хассана ибн аль-Саббаха. Около трех столетий назад тот захватил замок Аламут в долине около Казвина.
They are not, of course, of the original Assassins, which began with Hassan ibn al-Sabbah, who was the first ‘Old Man of the Mountain.’ He seized the castle of Alamut, in a valley near Kazvin, nearly three hundred years ago;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test