Translation for "акты отчаяния" to english
Акты отчаяния
Translation examples
acts of despair
Алжир проявил милосердие к своим гражданам, совершившим акты отчаяния по указке иностранных манипуляторов, которых Алжир публично осудил.
It had shown clemency to those of its citizens who had been driven to acts of despair by foreign manipulators whom Algeria had publicly denounced.
Им требуется существенная экономическая помощь, способная облегчить им создание у себя нового образа жизни, при котором молодежи больше не придется прибегать к актам отчаяния.
They must be assisted with substantial economic aid that can help them to offer their societies a new way of life in which young people no longer have to resort to acts of despair.
Кроме того, эти акты отчаяния можно сдержать лишь в том случае, если искоренить их причины, которые подпитываются неравенством в международных отношениях, ежедневно увеличивающим пропасть между богатыми и бедными.
In addition, those acts of despair can be checked only if their roots -- which are nourished by unequal international relations broadening daily the gap between rich and poor -- are eradicated.
Принятие таких подачек, которое фактически является обязательным, рассматривается некоторыми представителями интеллигенции как предательство, пагубный компромисс со своей совестью и духовный распад, в результате чего многие из них находятся на грани совершения актов отчаяния.
Acceptance of such handouts, which is effectively compulsory, is perceived by some intellectuals as betrayal of their own consciences and as compromises of their intellectual integrity such that many of them are said to have been driven to acts of despair.
Принимая решение о выдвижении своей кандидатуры на непостоянное место в Совете Безопасности на период 2008 - 2009 годов, Буркина-Фасо надеется внести свой вклад в победу мира справедливости и спокойствия над нынешним миром, где изоляция, нетерпимость и недовольство приводят к насильственным актам отчаянья.
In deciding to be a candidate for a non-permanent seat on the Security Council, for the period of 2008-2009, Burkina Faso hopes to make its contribution to the triumph of a world of justice and peace over the current world, where exclusion, intolerance and frustrations generate violent acts of despair.
В докладе было отмечено далее, что, хотя Израиль имеет право принимать меры в отношении лиц, совершающих нападения, коллективное наказание представляет собой серьезное нарушение норм международного права и может подтолкнуть палестинцев к совершению жестоких актов отчаяния в отношении израильтян. ("Гаарец", 2 апреля)
The report went on to observe that although Israel had the right to take action against the perpetrators of attacks, collective punishment constituted a gross violation of international law and risked pushing Palestinians to commit violent acts of despair against Israelis. (Ha'aretz, 2 April)
Не нужно думать, что это был акт отчаяния.
You mustn’t think of it as an act of despair.
Не станет ли этот звездолет актом отчаяния и маловерия?
Was not the starship an act of despair?… Retrahe me, Satanas, et discede!
Насилие -- это акт отчаяния.
Violence is an act of desperation.
Преступная деятельность носит характер актов отчаяния и является делом рук преступников, которые эксплуатируют малоимущее население.
Crimes were perpetrated either as acts of desperation or by criminals taking advantage of the poor.
Похищение было актом отчаяния.
It was an act of desperation.
Это был акт отчаяния и гениальности.
It was an act of desperation and genius.
Конечно, глупо было надеяться, что он все еще там, но это был акт отчаяния.
A vain hope, of course, to think he would have gone back there, but it was an act of desperation.
Когда он сломал ее волю, это был акт отчаяния, и у него не было такой роскоши, как время, чтобы объяснить ей свои действия.
When he’d overwhelmed her mind, it had been an act of desperation, and he hadn’t had the luxury of time to explain things to her.
Диана узнала, что как Джала, так и я, поклонники Джейсона Лоутона. Конечно, упоминание ею имени брата — своего рода акт отчаяния.
Diane must have learned that Jala and I were both great admirers of Jason Lawton—it could only have been an act of desperation for her to invoke his name.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test