Translation for "активизируем" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
В области сотрудничества в целях развития мы тоже активизируем нашу деятельность по борьбе с наркотиками.
In the development cooperation sector, too, we are gearing our activities to the fight gainst drugs.
Ожидается, что в 2004 году парламент Турции утвердит этот законопроект, активизируя тем самым работу по созданию национального космического агентства.
The Turkish Parliament is expected to approve the bill in 2004, thereby activating the national space agency.
36. В течение отчетного периода ЮНАМИД продолжала содействовать развитию сотрудничества между Африканским союзом и Организацией Объединенных Наций, активизируя оперативную деятельность.
36. During the reporting period, UNAMID also continued to facilitate cooperation between the African Union and the United Nations through the strengthening of operational activities.
В последние годы мы принимаем активное участие в ориентированных на конкретные результаты инициативах на Балканах, активизируя свои двусторонние визиты на высоком уровне в Белград и Сараево.
In recent years, we have actively engaged in result-oriented initiatives in the Balkans by intensifying our high-level bilateral visits to Belgrade and Sarajevo.
Будет трудно ограничить число случаев нарушения Конвенции, не активизируя деятельность по поощрению, однако эта деятельность более затратна и деликатна по сравнению с мерами по защите.
It would be difficult to reduce the number of cases of violations of the Convention without more vigorous promotional actions, but such actions cost more and were more sensitive to implement than protection activities.
34. Бахрейн пересматривает свою инфраструктуру социальных услуг, активизируя силы гражданского общества, обновляя его юридическую и административную основу и стремясь к социальному равенству и децентрализации.
34. Bahrain was reviewing its social services infrastructure, activating the forces of civil society, updating its legal and administrative framework and focusing on social equality and decentralization.
d) активизируя усилия по внедрению во всех развивающихся странах механизмов взаимной оценки, мы призываем всех участников сотрудничества в целях развития активно участвовать в этих процессах;
(d) As we deepen our efforts to ensure that mutual assessment reviews are in place in all developing countries, we encourage the active participation of all development cooperation actors in these processes.
С другой стороны, мы активизируем усилия, направленные на повышение информированности широкой общественности о мерах профилактики в отношении употребления наркотиков и осуществляем всеобъемлющие мероприятия по сокращению спроса на наркотики.
On the other hand, we have intensified our efforts to increase the general public’s awareness of drug prevention and have conducted comprehensive activities aimed at reducing drug demand.
С помощью лазерного канала передачи данных активизируем ее переход на вторую орбиту.
With the laser communciation link activate the second orbit, we're in.
Когда мы активизируем поле, оно отделит его от доски и лишит его силы.
- When we activate the field of force... it will separate him/it of his/her board leaving him/it without being able to.
Мы можем воспользоваться МВ, сознательно активизируя те же процессы, когда они нам необходимы.
We can take advantage of MTR by activating the same processes consciously when we need them.
В итоге мы с большей вероятностью улавливаем отдаленные связи, активизируем несвязанные воспоминания, мысли и впечатления, способные помочь в данном случае, синтезируем материал, который нуждается в синтезировании.
It makes us more likely to grasp remote connections, to activate unrelated memories, thoughts, and experiences that may help in this instance, to synthesize the material that needs to be synthesized.
Это наблюдение поставило перед ними вопрос: действительно ли содержание сновидения заставляет сдвигаться точку сборки, или же движение точки сборки само по себе управляет содержанием сна, активизируя неиспользованные эманации.
This observation posed to them the question of whether the content of the dream makes the assemblage point move, or the movement of the assemblage point by itself produces the content of the dream by activating unused emanations.
Когда мы видим Джо или Джейн, каждый вопрос, которым мы задаемся, каждая деталь, отфильтрованная нашим мозгом и, если так можно выразиться, вплывающая в окошко «чердака», приводит наш разум в действие, активизируя конкретные ассоциации.
When we see Joe or Jane, each question we ask ourselves and each detail that filters into our minds, floating, so to speak, through the little attic window, primes our minds by activating specific associations.
verb
Одновременно, мы активизируем усилия, направленные на развитие отраслей сельскохозяйственной промышленности.
Simultaneously, we are intensifying our efforts in the promotion of agro-based industries.
Мы активизируем свои усилия по поощрению мобильности персонала между Центральными учреждениями и отделениями на местах.
We are redoubling efforts to promote Headquarters-field mobility.
С этой целью мы активизируем наши усилия, с тем чтобы и в дальнейшем способствовать экономическому и социальному развитию, а также охране окружающей среды.
To this end, we shall step up our efforts to continue to promote economic and social development as well as environmental protection.
Мы активизируем наши усилия по значительному увеличению доли возобновляемых источников энергии и содействию повышению эффективности энергопотребления и энергосбережению.
We will strengthen our efforts to substantially increase the share of renewable energies and to promote energy efficiency and conservation.
В рамках подготовки к Конференции по рассмотрению действия Конвенции в следующем году мы активизируем усилия по содействию обеспечению универсального характера всех этих документов Конвенции.
Leading up to the Review Conference next year, we will increase our efforts to promote the universalization of all those instruments of the Convention.
Комитет далее предлагает государству-участнику заботиться о здоровье подростков, активизируя просвещение по вопросам репродуктивного здоровья, а также деятельность по предотвращению и борьбе с ВИЧ/СПИДом.
The Committee further suggests that the State party promote adolescent health by strengthening reproductive health education and services to prevent and combat HIV/AIDS.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test