Translation for "акт с" to english
Акт с
  • act with
Translation examples
act with
Действительность одностороннего акта признания: Формулирование акта: акт государства и лиц, уполномоченных формулировать акт.
Validity of the unilateral act of recognition: Formulation of the act: act of the State and persons authorized to formulate the act.
Формулирование акта: акт государства и лиц, уполномоченных формулировать акт.
Formulation of the act: act of the State and persons authorized to formulate the act.
Акт или серия актов, которыми государство подтверждает и принимает факт, ситуацию, акт или утверждение.
The act or series of acts whereby a State confirms and accepts a fact, a situation, an act or a claim.
2. Такой акт являлся актом, указанным в пункте 1 статьи 7 Статута, либо актом, по своему характеру сходным с любым из этих актов.
2. Such act was an act referred to in article 7, paragraph 1, of the Statute, or was an act of a character similar to any of those acts.
Данный акт в необходимых аспектах дополняет другие акты.
This act supplements other Acts, where necessary.
Блокада является актом экономической войны и актом геноцида.
The blockade is an act of economic warfare and an act of genocide.
Финансирование актов терроризма приравнивается к соучастию в террористическом акте либо в сговоре в целях совершения террористического акта.
The financing of terrorist acts would amount to complicity in the terrorist act or to conspiracy to commit the terrorist act.
Это мой третий акт с тобой.
This is my third act with you.
Они появляются в третьем акте с вараном и снегоуборочной машиной.
They go on in the third act with the Komodo dragon and the snow machine.
Видите, я уверен, что прекрасно могу произвести половой акт с другой, только лишь не с ней.
You see, I know myself perfectly able to perform the act with others - just not with her.
Его отец заставлял её участвовать в унизительных половых актах с проститутками, а маленького Дэниела заставлял смотреть.
His dad made her perform demeaning sex acts with prostitutes and then he forced young Daniel to watch.
В библии сказано: Мужчины совершали бесстыдные акты с мужчинами и получили должное наказание за свою ошибку.
Men committed shameless acts with men and received in their owns person the due penalty for their error.
Не могу себе представить, как это человек производит все эти интимные акты с любым незнакомцем с улицы.
What I find absolutely beyond comprehension is how a person can perform all those intimate acts with just any stranger off the street.
Разъяренный брат ловит толстого, лысого мужа своей дорогой сестры, когда тот предается неестественному акту с одним из здешних фруктов!
An enraged brother catching his dear, sweet sister's balding, fat, slob husband in an unnatural act with one of these fruitcakes from around here.
В северной Калифорнии фермер убивает трёх молодых девушек. Совершает сексуальный акт с их трупами а потом съедает их бёдра.
A northern California dairy farmer murders three young girls... performs sexual acts with their dead bodies... and then eats portions of their fleshy thighs.
Главные положения этого акта таковы:
The following are the principal dispositions of this Act.
А гармонические связи, улавливаемые в акте пророчества?..
What of the harmonics inherent in the act of prophecy?
Они требуют, чтобы первым актом социальной революции была отмена авторитета.
They demand that the first act of the social revolution shall be the abolition of authority.
— Да-с, и настаиваете, что акт исполнения преступления сопровождается всегда болезнию.
Yes, sir, and you maintain that the act of carrying out a crime is always accompanied by illness.
Вероятно, поведение компании вызвало эти два парламентских акта.
The conduct of those companies had probably given occasion to those two Acts of Parliament.
В этом и состоит «акт» взятия во владение средств производства от имени общества.
This is precisely the "act" of taking possession of the means of production in the name of society.
Первый акт, в котором государство выступает действительно как представитель всего общества — взятие во владение средств производства от имени общества, — является в то же время последним самостоятельным актом его, как государства.
The first act by which the state really comes forward as the representative of the whole of society — the taking possession of the means of production in the name of society — is also its last independent act as a state.
Акт, учреждавший эту компанию (23-й год правления Георга II, гл.
The act which establishes this company (the 23rd of George II, c.
Специальный пункт знаменитого Навигационного акта превратил это чисто торгашеское предложение в закон.
A clause in the famous Act of Navigation established this truly shopkeeper proposal into a law.
Вот какой акт она предпочла: один лишь этот акт.
It was this act she valued, this act alone.
– У нас есть акты парламента, клянусь Богом, навигационные акты.
“We’ve Acts of Parliament, by God, the Navigation Acts.
— Но то был акт доброты.
“But it was an act of kindness.”
«Как символический акт
As a symbolic act?
— Акт исчезновения.
The disappearing act.
– Экзистенциальный акт.
“An existential act.”
Приближается последний акт. — Какой последний акт? — спросил Драмокл.
The final act approaches.” “What final act?” Dramocles asked.
Когда на акт насилия мы отвечаем актом милосердия, мы поощряем наших врагов к совершению новых актов насилия.
When we respond to an act of war with an act of mercy, we are encouraging our enemies to commit further acts of violence.
– Союзный акт, конечно.
The Act of Union, of course.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test