Translation for "акварельные краски" to english
Акварельные краски
noun
Translation examples
И к счастью, акварельные краски всегда со мной.
Unfortunately, I'm never without my watercolors.
Лист с высохшими акварельными красками затрещал, как кости.
Old dried watercolors rattled like bones.
Мысли смешались в ее голове, словно акварельные краски. — Миртл!..
Her mind ran like watercolors. “Myrtle?”
Теперь в распоряжении Одюбона оказалась не только проволока, но и его акварельные краски, и спирт для сохранения частей туши крякуна.
That gave Audubon not only the wires but also his watercolors and the strong spirits for preserving bits of the agile honker.
Перешла от карандашей к краскам для рисования пальцами и акварельным краскам. Думаю, этот переход занял лишь несколько недель.
She went from pencils to fingerpaints to watercolors in—I think—a period of weeks.
На полу рядами стояли картины, они же покрывали оставшееся на стенах пространство; пол пестрел пятнами масляной и акварельной краски.
Paintings were stacked on the floor and hung on the walls, and the floor was speckled with oil- and watercolor paints.
Он уже не помнил. Годы сливались, как акварельные краски, и воспоминания всплывали размытые и беспорядочные: иногда яркие, ясные, иногда — тусклые.
The years ran together like watercolor paints, and his memories surfaced in confused order, some days clear, some days dull.
Но у Одюбона одни только акварельные краски и бумага заняли два дорожных сундука, а герметичные банки и запас спирта, в котором сохраняли образцы, потребовали еще двух.
But Audubon's watercolors and paper filled up a couple of trunks, and the jars and the raw spirits they would use to preserve specimens took up a couple of more.
Одна из них, высокая костлявая старуха, вытащила из сумки рисовальный альбом, акварельные краски и кисточки, села и начала с немыслимой скоростью и точностью зарисовывать птиц.
One of them, a tall, gaunt old woman, removed from her bag a drawing pad, watercolors, and brushes and sat down to paint the birds with incredible speed and precision.
Начала с цветных карандашей («И кого это нам напоминает?» — спросил Уайрман), прежде чем перейти к акварельным краскам, коробку которых ошеломлённый Джон Истлейк привёз из Вениса.
She started with colored pencils (“Sound familiar?” Wireman asked), before progressing to a box of watercolors the bemused John Eastlake brought home from Venice.
Феридун сфотографировал ворону, Фюсун перерисовала маленькую черно-белую фотографию, которая теперь на своем месте в музее любви, и, увеличив ворону, раскрасила её акварельными красками.
One day Feridun took a picture of the crow, a small black-and-white photograph I display here, which Füsun had enlarged for use as her model for a painstaking watercolor that I liked very much.
noun
На нем была мятая черная тенниска, слегка заляпанная чем-то похожим на акварельные краски.
He wore a crumpled black T-shirt, slightly spotted with water-paint or Play-Doh.
Сквозь толщу воды он выглядел так, словно был нарисован акварельными красками — мягко и немного размыто.
Viewed through the water, it looked like a picture drawn deliberately vague.
Небольшой вокзал выглядел так, словно его старательно разрисовал акварельными красками примерный ученик, даже розовый дымок вился над трубой.
The little station was pretty, painted in water-colours by a good pupil, with a little cloud still pink, almost directly above its chimney.
Она вышла из спальни, вытирая акварельную краску с рук и гадая, перегорела ли опять та же самая лампа, которую Джордж недавно менял.
She emerged from the bed.. room, wiping the water color paint from her hands and wondering if the same tube as before had—as George put it—cut out.
В гостиной после обеда, лежа на доске, которая была поставлена здесь вместе с глобусом, учебниками, гусиными перьями, карандашами, кисточками и акварельными красками – атрибутами образования Марии, она размышляла о том, чему же это нет конца.
In the parlor after dinner, lying flat on the backboard that had now been placed there together with the globe, the lesson books, the quill pens, the pencils, paintbrushes and water-color paints that were the paraphernalia of Maria's education, she wondered what it was of which there was no end.
Старший инспектор Хэдли задумчиво потер подбородок. – Ладно, бог с вами… Дело в том, что рядом с правой рукой Деппинга лежала блестящая карточка. – Он еще раз сверился со своими записями. – Да, да, совершенно верно, именно блестящая карточка, по форме и размерам напоминающая самую обычную игральную карту, но с великолепно выполненным акварельной краской рисунком. На ней изображены восемь крошечных рыцарских мечей, расположенных в форме звезды, в центре которой бежит узенький ручеек. Вот, смотрите сами! – И он небрежным жестом бросил листок с записями на свой письменный стол.
Well?" Hadley rubbed his chin uneasily "Near Depping's hand," he went on, glancing down his notes, "there was a card . Yes, that's what I said: a card. It was about the size and shape of a playing card, according to this, with a design beautifully painted in water colour. The design consisted of eight figures which looked like swords, set in the form of a star, and a symbol like water running through the middle of it. There you are.
Но все же он купил ему новый ранец и акварельные краски.
All the same, he bought him a new satchel and a box of watercolours.
Минут через десять Давид уже научился вычленять свои мысли из общего потока сознания. Но при большом скоплении оживших отделить свои мысли от чужих было нереально — сотни разных «я» сливались воедино, смешиваясь, как акварельные краски.
After ten minutes of aimless wandering he started to identify his own consciousness in the hubbub. But when the reliving had been closer together it must have been almost impossible, all the ‘I’ and ‘me’ flowing in and out of each other like watercolours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test