Translation for "академия художеств" to english
Академия художеств
Translation examples
Так, Украинский культурный центр "Батькивщина" установил контакты с Министерством культуры Украины, Киевской академией художеств, Киевским театральным институтом.
Thus, the "Batkivshchyna" ("Homeland") Ukrainian Cultural Centre has established contacts with the Ministry of Culture of Ukraine, the Kiev Academy of Arts and the Kiev Theatre Institute.
В Национальной академии художеств, Национальной консерватории и Институте культуры свыше 40% состава педагогических коллективов и 50% студентов составляют женщины и девушки.
In the National Academy of Arts, the National Conservatory, and the Institute of Culture, more than 40% of the pedagogical collectives and 50% of the students are women and girls.
a) сбор фольклорного наследия этих районов, в котором основную роль играет Национальный фольклорный центр при Академии художеств Министерства культуры.
(a) Collecting the folk heritage of these regions, an endeavour in which the National Folklore Centre, affiliated with the Ministry of Culture's Academy of Arts, is playing a major role.
354. В соответствии с требованиями устава вузов, университетской школы искусств или академии художеств абитуриенты должны окончить четырехлетний курс средней школы.
New university entrants must have completed a four-year secondary school, as prescribed by the statute of a faculty or university arts school or academy of art.
Министерство культуры и телерадиовещания Туркменистана, Национальная филармония, Академия художеств, общественные организации страны ежегодно проводят творческие конкурсы и фестивали, пользующиеся огромной популярностью в стране.
The Ministry of Culture and Television and Radio Broadcasting, the National Philharmonic Orchestra, the Academy of Arts and national voluntary organizations hold annual arts competitions and festivals that are hugely popular throughout the country.
На базе Медицинской академии, Академии художеств, Кыргызского национального университета, Бишкекского гуманитарного университета внедрена система инклюзивного обучения, где обучаются дети с особыми нуждами.
374. An inclusive education system for children with special needs has been established under the auspices of the Kyrgyz State Medical Academy, the National Academy of Arts, Kyrgyz National University and Bishkek Humanities University.
За последние несколько лет в целях проведения в жизнь политики содействия культурной жизни в Туркменистане построены 8 театров, 3 музея, 1 библиотека, 1 филармония и 1 академия художеств.
Eight theatres, three museums, one library, one philharmonic hall and one academy of arts have been built over the past few years, in implementation of the country's cultural policy.
В Национальной академии художеств, Национальной консерватории и Институте культуры на долю женщин приходится свыше 50 процентов педагогического состава, и 50 процентов студентов составляют женщины и девушки.
As regards the National Academy of Arts, the National Conservatory and the Institute of Culture, women make up over 50 per cent of their teaching staff and women and girls account for 50 per cent of the student body.
Для проведения в жизнь политики содействия культурной жизни в Туркменистане только за последние несколько лет построены новые здания: 8 театров, 3 музея, 1 библиотека, 1 филармония и 1 академия художеств Туркменистана.
New buildings have been constructed to implement the policy of promoting cultural life in Turkmenistan: eight theatres, three museums, a library, a concert hall and an academy of arts have been built in Turkmenistan in the past few years alone.
Снарядили его в далекий Ленинград в Академию художеств учиться на художника.
They had seen him off to faraway Leningrad, to the Academy of Arts, to study to be a painter.
– Нет, не точный, – ответил Карл. – Если бы он был точный, я учился бы в Академии Художеств.
"No it isn't," Karl said. "If it were accurate I'd be at the Academy of Art."
Сравнить следовало бы и другие случаи (иосифовский комплекс Наполеона [18], например) и поставить вопрос: от чего был бы избавлен мир, если бы кайзерско-королевская экзаменационная комиссия Венской академии художеств не провалила Гитлера, который, собственно, хотел стать художником, а… Ведь наш народ этого не выносит — ходить в отвергнутых, в обиженных, в неудачниках.
Or perhaps I could compare it with other examples ( Napoleon's Joseph complex , for instance ) and raise questions : what misery might the world have been spared if the Imperial Examin ing Commission of the Vienna Academy of Art had not rejected the application of Adolf Hitler, whose real ambition it was to become a painter, but . For rawly dealt-with failures and rejects do not agree with our people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test