Translation for "автомобильные грузовые" to english
Автомобильные грузовые
Translation examples
Автодорожная Легковой автомобиль; мотоцикл; городской или междугородный автобус; автомобильный грузовой
Car; Motorcycle; Bus and coach; Road freight (van/lorry/truck)
Автомобильные грузовые транспортные средства могут не обеспечивать такую же защиту грузу, как контейнеры, которые герметичны и как правило более надежны.
Trucks cannot protect their loads as well as containers, which are hermetically closed and generally more robust.
Речь идет о таких секторах, как гражданская авиация, железнодорожный транспорт, автомобильные грузовые перевозки, электросвязь, кабельное телевидение, посредническая деятельность, а также добыча и транспортировка природного газа.
The industries were airlines, railroads, trucking, telecommunications, cable television, brokerage and natural gas.
Объем автомобильных грузовых перевозок на большие расстояния снизился на 2% вследствие уменьшения потребления, сокращения экспорта и уменьшения объема импорта продукции для промышленного производства.
Long-distance truck transport decreased by 2% as a consequence of depressed consumption, weaker exports and a decrease in the import of input goods for industry.
В секторе транспорта потребление энергии распределяется между пассажирским и грузовым транспортом, оба из которых включают в себя несколько видов, например автомобильный, грузовой, железнодорожный, судовой или воздушный.
Transport energy is divided between passenger and freight transport, both of which include several modes, such as automobile, truck, rail, ship, and air.
В 1993-1994 годах доля этого вида транспорта составляла около 7,0% объема автомобильных транзитных перевозок и 5,5-6,0% автомобильных грузовых перевозок по территории страны с использованием технологии ро-ро.
In 1993-1994 this transport mode provided about 7.0 % of the road transit traffic, 5.5-6.0% of the trucks crossed the country in Ro-Ro traffic.
Тарифы на автомобильные грузовые перевозки в Африке могут быть в несколько раз выше, чем в других регионах развивающегося мира, что эксперты объясняют не более высокими издержками на автомобильном транспорте в Африке, а исключительно высокими нормами прибылей автотранспортных компаний.
Tariffs for road freight in Africa can be several times higher than in other parts of the developing world, which experts attributed not to higher road transport costs in Africa per se, but to exceptionally high profit margins in the trucking industry.
Улучшение показателей логистического сектора в Соединенных Штатах объясняется, в частности, следующим: i) реформами регулирования (проведенными в областях внутренних воздушных и внутренних автомобильных грузовых перевозок, а также в почтовой связи); ii) вложениями в инфраструктуру общего пользования (в систему магистральных шоссейных дорог, грузовые аэропорты и морские порты); и iii) частными инфраструктурами и инновациями (благодаря, в частности, появлению экспресс-доставки на следующий день, розничных мегамагазинов, практики минимальных запасов и аутсорсингу логистики).
Explanations for the improved performance of the logistics sector in the United States include: (i) regulatory reforms (undertaken in the areas of domestic air and domestic truck transport, as well as the postal reform); (ii) public infrastructure investments (in the interstate highway system, freight airports, and sea ports); and (iii) private infrastructure and innovation (with the appearance of overnight express, mega retail stores, lean inventory practices, and logistics outsourcing, amongst others).
Помощь странам переходного периода и развивающимся странам: a) организация ряда автотранспортных караванов из Азии в Европу, последний из которых готовится сейчас в сотрудничестве с Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана, и внедрение бизнес-проекта -- новой инициативы относительно евро-азиатских наземных транспортных перевозок, -- регулирующего местные, региональные и трансконтинентальные автомобильные грузовые перевозки по <<шелковому пути>> (см. также подраздел <<Безопасность дорожного движения>> ниже); b) содействие дальнейшему развитию международных автомобильных перевозок Постоянной делегацией и Комитетом по вопросам связи МСАТ с Содружеством Независимых Государств в Москве; c) учреждение новой Постоянной делегации в Ближневосточном регионе в Стамбуле; d) поддержка Союза ассоциаций автомобильного транспорта в регионе Черноморского экономического сотрудничества; e) организация многочисленных семинаров, конференций и конгрессов по вопросу о вкладе автомобильного транспорта в устойчивое развитие и создание и распределение богатств в мире в тесном сотрудничестве с региональными экономическими комиссиями Организации Объединенных Наций; и f) продолжающееся конструктивное сотрудничество с секретариатами региональных комиссий Организации Объединенных Наций для Западной Азии и для Азии и Тихого океана в качестве одного из учреждений-партнеров по осуществлению Программы действия, разработанной под эгидой Канцелярии Высокого представителя Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам и развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и утвержденной Генеральной Ассамблеей.
Assistance to countries in transition and developing countries: (a) organizsation of a number of truck caravans from Asia to Europe, -- the most recent being prepared in cooperation with United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, (UNESCAP) -- and the introduction of a business project, the New Euro-Asian Land Transport Initiative (NELTI), regularizsing local, regional and transcontinental road freight transport along the Silk Road. (see also "road safety" below); (b) contributed to the further development of international road transport by the IRU permanent delegation and Liaison Committee of the International Road Transport Union to the CIS Commonwealth of Independent States in Moscow; (c) creation of a new IRU permanent delegation to the Middle East and region in Istanbul, Turkey; (d) sSupported the Black Sea Economic Cooperation Union of Road Transport Associations (BSEC-URTA); (e) organized numerous seminars, conferences and congresses on the contribution of road transport to sustainable development, and the creation and distribution of wealth in the world, in close cooperation with the United Nations regional economic commissions; and (f) continued constructive cooperation with the secretariats of the United Nations regional commissions in for Western Asia (UNESCWA) and Asia and the Pacific (UNESCAP) as one of the partner agencies in the implementation of the Almaty Programme of Action developed under the auspices of the UN OHRLLS (Office of the High Representative for Landlocked and Least Developed Countries) and approved by the United Nations General Assembly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test