Translation for "аббревиатура для" to english
Аббревиатура для
Translation examples
Добавить несколько аббревиатур в список аббревиатур.
Several abbreviations to be included in list of abbreviations
Потому что... Это наша личная маленькая аббревиатура для слов "я тебя люблю".
Because... it's our own little abbreviation for saying, "I love you."
Это аббревиатура для трансвеститов, тут небольшая путаница, с телевидением, которое тоже ТВ.
That's the abbreviation for transvestite, which is a bit confusing, with television being TV as well.
Аббревиатуры ее заинтересовали.
The abbreviations intrigued her.
А–а, это аббревиатура от «телевидение», верно?
Oh—abbreviation for ‘television.’ That it?”
На этот поиск Гугль выдавал много значений аббревиатуры.
There were lots of different Google hits on the abbreviation.
Смутно припомнилось, что эти аббревиатуры были в утраченных мною записях.
I vaguely remembered these abbreviations from the notes I'd lost.
Ниже приводится список используемых аббревиатур (всего 20 наименований):
Below are the abbreviated and full names of the twenty amino acids:
Так вот что означала виденная мною на одном из лозунгов аббревиатура: КПГБ!
Now I understood the abbreviation I had seen on one of the banners: KPGB.
Ищите фирму «Четкая видимость. Мойка окон в домах» или аббревиатуру этого названия.
Look for a company called ClearView Residential Glass Cleaners, or maybe an abbreviation of that.
"Вирти" представляла собой аббревиатуру компании «Виртуалити», известной как конгломерат, занимавшийся кибер-имитацией информации и развлечений.
"Virty" was the abbreviated listing for Virtuality, Inc., the international data and entertainment cyber-simulation conglomerate.
Оперативник пролистал их со странным чувством: пот, кровь и слезы его трудов трансформировались в сухие выводы, малопонятные аббревиатуры и усеченные формулировки.
It was a curious sensation, to see, in a desiccated and abbreviated form, the product of blood, sweat, and tears.
По партийно-бюрократической грамматике того времени аббревиатура «тт.» означала товарищи, но не простые товарищи, а плохие товарищи.
In the bureaucratic Party grammar of that time the abbreviation “coms.” signified “comrades”—but not simply comrades: it meant “bad comrades.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test