Translation for "а скачки" to english
А скачки
  • and horse racing
  • and racing
Translation examples
and horse racing
е) заняться решением проблемы детей, работающих жокеями в традиционных скачках, путем проведения всестороннего исследования с целью оценки характера и масштабов эксплуатации детей в беговом бизнесе и прямого запрещения найма детей в возрасте моложе 16 лет в качестве жокеев на таких скачках, в соответствии с минимальным возрастом для приема на работу, предусматриваемым трудовым законодательством;
(e) To address the issue of child jockeys in traditional horse racing by undertaking a comprehensive study to assess the nature and extent of exploitation of children in the horseracing business and by explicitly prohibiting the employment of children under the age of 16 as jockeys in these races in line with the minimum age for work set in the labour law;
and racing
54. Участие в скачках на верблюдах регулируется Законом № 15 от 2005 года.
54. Act No. 15 of 2005 regulates participation in camel racing.
Он считает позитивным тот факт, что в государстве-участнике был поднят минимальный возраст участия в скачках на верблюдах.
He regarded as positive the fact that the minimum age for participation in camel races had been raised.
Использование детей в качестве жокеев на верблюжьих скачках представляет чрезвычайную опасность и может привести к ранению или даже гибели ребенка.
The use of children as jockeys in camel racing is extremely dangerous and can result in injury and even death.
Комитет отметил, что мальчики также часто становятся жертвами торговли и эксплуатации, работая в качестве детей-жокеев на скачках верблюдов.
The Committee noted that boys are also victims of trafficking for exploitation as child-jockeys in camel races.
71. В 1993 году по-прежнему вызывали обеспокоенность сообщения о том, что детей продают в страны Персидского залива для участия в верблюжьих скачках.
In 1993 continuing concerns were expressed in regard to children sold for camel racing in the Gulf countries.
– Чем так, я тебя лучше бы довез на Белогриве, – усмехнулся Теоден. – Ладно, езжай со мною в Эдорас, поглядишь на Медусельд – сперва мы туда отправимся. Да пока что и Стибба не оплошает: настоящая скачка начнется потом, на равнине.
‘But at the least you shall ride with me to Edoras and look on Meduseld; for that way I shall go. So far Stybba can bear you: the great race will not begin till we reach the plains.’
И на скачки в Ярмут.
And to Yarmouth races.
Особенно по скачкам.
Especially the races.
– И отказаться от скачки?
And missed the race?
– Например, скачки, а?
Like the races, eh?
– Если можно, ведите скачку;
If you can, lead the race;
— Вы выиграли эту скачку?
Did you win that race?
Я эксперт по скачкам.
I am an expert on the races.
Голосом диктора на скачках.
Like the announcer at the races.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test