Translation for "а попы" to english
А попы
  • and the priests
  • and priests
Similar context phrases
Translation examples
and the priests
Впрочем, оно и можно бы было пойти, так только, чтобы посмеяться… Но жаль, что попов не будет.
However, it would even be possible to go, just like that, to laugh...A pity there won't be any priests.
Часть хлеба, произведенного средневековым крестьянином, отдавалась в виде оброка феодалу, часть – в виде десятины попам.
The medieval peasant produced a corn-rent for the feudal lord and a corn-tithe for the priest;
Ты знал мой характер, до исступления меня довести хотел, а потом и огорошить вдруг попами да депутатами… Ты их ждешь? Чего ждешь?
You knew my character, you wanted to drive me into a frenzy and then suddenly stun me with priests and deputies...Is it them you're waiting for? Eh? What are you waiting for?
Всякие привилегии и выдачи денег на представительство высшим государственным чинам исчезли вместе с этими чинами… По устранении постоянного войска и полиции, этих орудий материальной власти старого правительства, Коммуна немедленно взялась за то, чтобы сломать орудие духовного угнетения, силу попов… Судейские чины потеряли свою кажущуюся независимость… они должны были впредь избираться открыто, быть ответственными и сменяемыми»…
The privileges and the representation allowances of the high dignitaries of state disappeared along with the high dignitaries themselves.... Having once got rid of the standing army and the police, the instruments of physical force of the old government, the Commune proceeded at once to break the instrument of spiritual suppression, the power of the priests.... The judicial functionaries lost that sham independence... they were thenceforward to be elective, responsible, and revocable.
– Все попы замешаны в этом деле?
“Are all the priests in on it?”
– Разве у попов бывают дети?
      "Have priests children?
Все эти попы навозные...
All those priests mucking about in it?
Слушай меня хорошенько, поп!
Now listen well, priest!!
Книги были прерогативой попов.
The books he left to the priests.
Ударь дворянина – и закричит поп, ударь попа – и дворянин схватится за меч.
Strike at the noble and the priest shrieks, strike at priest and the noble lays his hand upon glaive.
А ты, поп, погряз в пороках? – А пляски?
Are you corrupt, priest?
С волосатым попом я не беседовал.
I didn’t get to talk to the hairy priest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test