Translation for "а впустую" to english
А впустую
Translation examples
Они не тратят впустую время политических лидеров; они впустую используют время народа - их судьбы, их счастье, возможности для подрастающего поколения.
They are not wasting the leaders' time; they are wasting the time of the people — their fortunes, their happiness, opportunities for the younger generation.
Эти две недели прошли впустую!
We have wasted these two weeks!
Так что в этом смысле четыре года не прошли впустую.
In that sense, therefore, these four years have not been wasted.
Мы больше не можем позволить себе впустую растрачивать время.
We cannot afford to waste any more time.
18. Есть пословица: "Никогда не позволяйте, чтобы кризис прошел впустую".
There is a saying: "Never let a crisis go to waste".
Важно добиться того, чтобы такой кладезь возможностей не был растрачен впустую.
It is important to make sure that this window of opportunity is not wasted.
Нельзя впустую растратить возможности, которые нам предоставляются на Бали.
We must not waste the opportunity at Bali.
Мы, международное сообщество, потратили впустую слишком много времени.
We, the international community, have wasted too much time.
Иными словами, ни один бюджетный тенге не должен быть потрачен впустую.
In other words, not a single tenge from the budget should be wasted.
Так что время пройдет не впустую.
So no time was wasted.
Спросишь сейчас, что это такое, и услышишь в ответ: «Зачем же ты впустую потратил столько нашего времени?».
If you ask them now they’ll say “What are you wasting my time all this time for?”
Уводя промокшую и недовольную команду в раздевалку, она твердила, что тренировка не прошла впустую, но убежденности в ее голосе не было.
She led her sodden and disgruntled team back into the changing rooms, insisting that the practice had not been a waste of time, though without any real conviction in her voice.
Костры были неподалеку, но всадники возле костров не показывались, и много стрел было растрачено впустую, пока Углук не велел отставить стрельбу.
They were within a long bowshot, but the riders did not show themselves against the light, and the Orcs wasted many arrows shooting at the fires, until Uglúk stopped them.
— Замечательно, — скривив рот, перебил его Снегг. — Что ж, как легко видеть, почти шесть лет магического образования потрачены на вас не впустую, Поттер.
“Oh, very good,” interrupted Snape, his lip curling. “Yes, it in easy to see that nearly six years of magical education have not been wasted on you, Potter.
— Ну и потратишь его совершенно впустую, — произнесла Гермиона, опуская на стол только что извлеченный из сумки «Словник чародея». — Удачи тебе только на то и хватит, чтобы дойти до комнаты.
“That would be a complete waste of potion,” said Hermione flatly, putting down the copy of Spellman’s Syllabary she had just taken out of her bag.
— Эта женщина постоянно нападает на Министерство! — воскликнул охваченный праведным гневом Перси. — На прошлой неделе она заявляла, что мы впустую тратим время на крючкотворство по поводу толщины котлов, когда необходимо заниматься истреблением вампиров!
“That woman’s got it in for the Ministry of Magic!” said Percy furiously. “Last week she was saying we’re wasting our time quibbling about cauldron thickness, when we should be stamping out vampires!
А бывало, что в колдовских сумерках столицы меня вдруг охватывала тоска одиночества, и эту же тоску я угадывал в других – в бедных молодых клерках, топтавшихся у витрин, чтобы как-нибудь убить время до неуютного холостяцкого обеда в ресторане – молодых людях, здесь, в этой полумгле, растрачивавших впустую лучшие мгновения вечера и жизни.
At the enchanted metropolitan twilight I felt a haunting loneliness sometimes, and felt it in others--poor young clerks who loitered in front of windows waiting until it was time for a solitary restaurant dinner--young clerks in the dusk, wasting the most poignant moments of night and life.
–..огромные потенциальные доходы, и все впустую, просто впустую
“—enormous profit potential, just wasted, altogether wasted—"
— Значит, все было впустую?
It was all a waste then?
Ты все потратил впустую.
You’ve wasted everything.
— Ничего я впустую не трачу.
I'm not wasting anything.
Сейчас они впустую теряют время.
It was a waste of time.
Но день прошел впустую.
But the day was wasted.
— Время не было потрачено впустую.
“The time was not wasted.”
– Впустую тратить время на тупиковую ситуацию. – Значит, впустую тратить время?!
‘To waste time on something that isn’t going anywhere.’ ‘Waste time?’
Не трать жизнь впустую».
Don’t waste your life.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test