Translation examples
La spigliatezza e la vivacità di lei avrebbero addolcito il suo animo e ingentilito le sue maniere.
"By her ease and liveliness, "his mind might have been softened, his manners improved,
La cosa incredibile e' che hanno mantenuto quella vivacita', quell'eccitazione, quei fremiti, nonostante abbiano montato un motore minuscolo.
What's incredible is that they haven't lost any of that liveliness, that excitement, that thrill, by fitting it with a tiny, tiny engine.
noun
Ha una meravigliosa vivacità.
She has a wonderful vivacity.
E' come un frutto succoso, la vivacità nel sangue.
It's the juicy fruit, the vivacity in the blood.
Non fingerò di essere ingegnosa. Ho vivacità e so essere socievole.
I do not pretend to be a wit, though I have a great deal of vivacity in my own way, of course.
E' fresca, allegra, piena di vivacità, e nello stesso tempo dolce, tenera...
It's cool, cheerful, full of vivacity, and at the same time sweet, tender...
Ma, ancora più sorprendente... la copia ha più vivacità!
But, even more amazing than the copying look at that vivacity!
Vivacita' a parte, la sicurezza dei nostri figli e' una cosa seria.
Vivacity aside, our children's safety is no laughing matter.
Ha il carisma di Tae Kyung, la gentilezza di Shin Woo, e anche la vivacità di Jeremy.
Tae Kyung's charisma, Shin Woo's gentleness, and even Jeremy's brightness.
Suppongo abbia notato che sono così piena di vivacità che mi è impossibile star ferma.
I suppose you've noticed I'm so full of animation... it's impossible for me to sit still.
Riceviamoli con la vivacita' e i modi dovuti.
Entertain them with suitable attention and animation.
noun
Stai bene. Possiamo provare con un po' di vivacita'?
Um, can we try it with a little bit of a sparkle?
Il fatto che prenda 27.000 sterline l'anno conferisce vivacità alla sua squallida espressione. Cosa?
The fact she has 27,000 a year does lend sparkle to her dreariest utterance.
Sto dicendo che ultimamente... Non hai piu' la tua solita vivacita'.
I'm just saying that lately you've lacked your usual sparkle.
Mi dispiace, ma la mia vivacita' e' in custodia preventiva finche' Lindy non risolve il problema del suo psicopatico.
I'm sorry, but my sparkle is under protective custody until Lindy figures out her psycho situation.
Da' loro un po' di quella vivacita' delle mogli degli astronauti.
Give them a little astronaut wives sparkle.
Voglio sorrisi, voglio vivacita', voglio...
I want smiles, I want sparkle. I want...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test