Translation examples
adjective
Una presa vigorosa.
Uh, vigorous picking.
Sono un uomo vigoroso.
I'm a vigorous man.
Giovane fringuello, sii vigoroso.
virgin boy, be vigorous!
Vi farà sentire più vigoroso.
It'll make you feel vigorous
Un vigoroso massaggio al petto.
I suggest a vigorous chest massage.
Una vigorosa robustezza?
A vigorous robusta?
- Gia'. - Vigoroso, direi.
~ It was vigorous.
- Un agente Vigor è un agente vigoroso.
-A Vigor agent is a vigorous agent.
Voglio una sorella vigorosa.
I like a vigorous sister.
E' stato... vigoroso.
That was... Vigorous.
adjective
Altri bei ventrigli forti e vigorosi.
Some more nice strong gizzards.
Goetaborg potrebbe essere un tipo vigoroso.
Göteborg may be a strong man.
La Forza scorre vigorosa nella mia famiglia.
The Force is strong in my family.
Mi vede come una persona forte e vigorosa.
He sees me as strong and rugged.
Un vigoroso stallone.
A strong stallion.
Il bestiame vigoroso
Cattle is strong
Che uomo vigoroso.
Such a strong man....
La Forza è vigorosa in lui.
The Force is strong with him.
adjective
Ha raggiunto la tortuosa estremità della corrente del golfo: Una vigorosa corrente che scorre dai caraibi fino all'atlantico del nord.
She's reached the winding edge of the Gulf Stream, a powerful current flowing up from the Caribbean all the way to the North Atlantic.
Troppo vigorosi a volte.
Too powerful sometimes.
"Il Moicano allora trovo' un'opportunita' per sferrare un colpo vigoroso con il suo coltello"
The Mohican now found an opportunity to make a powerful thrust with his knife.
Vigorosa passeggiata pomeridiana in arrivo!
- You think? Afternoon power walk coming through.
So che adesso non lo vedi ma sei un ragazzo di grande talento con una fantasia fervida e vigorosa.
Look, I know you can't see it right now but you are a very talented young man with a rich and powerful imagination.
-È bella vigorosa.
- That's powerful.
Che questo sia l'anno della più vigorosa offensiva... contro il regime dell'apartheid.
Let this be the year of the most powerful offensive against the apartheid regime.
Beh, non l'hai capito, perchè Stanley è un nero, bellissimo, insolente e vigoroso, e tu, sei tu.
Well, you don't get it, because Stanley is a beautiful, sassy, powerful black man, and you're you.
adjective
Sono quasi vigoroso.
I'm almost robust.
Ho reso le prominenze ossee piu' vigorose, ho aumentato la misura delle apofisi mastoidi e delle creste nucali.
I made the bony prominences more robust, increased the size of the mastoid processes and the nuchal crests.
"Organi riproduttivi vigorosi"?
"Robust reproductive organs"?
Del tipo che fa massaggi vigorosi?
Kind what give robust massages?
"Ora mi allieto della vigorosa e liberatrice sensazione "di poter pensare, agire e cercare ciò che è al di sopra di me. "
Now I delight in the robust and liberating feeling of being able to think, act and look for whatever is above me.
Aveva degli organi riproduttivi piuttosto vigorosi.
She had quite robust reproductive organs.
Dovreste chiederlo al mio piu' vigoroso fratello.
You shall have to ask my more robust brother.
I tuoi cespugliosi, vigorosi, lerci e inguardabili baffi!
Your bushy, robust, filthy eyesore of a moustache.
adjective
Il torrente ruggiva e noi lo fendevamo con i nostri tendini vigorosi gettandolo a lato e contenendolo con cuori da lottatori.
The torrent roared, and we did buffet it with lusty sinews, throwing it aside and stemming it with hearts of controversy.
Pensi davvero che io sia vigoroso?
Do you really think I'm lusty?
Teneva il capo alto sulle acque ostili e con vigorose bracciate raggiunse la riva, che consumata dalle onde, andava in suo soccorso.
his bold head 'Bove the contentious waves he kept, and oared himself with his good arms in lusty stroke to th' shore, that o'er his wave-worn basis bowed, s stooping to relieve him.
Che tutti i suoi appetiti siano diventati meno vigorosi?
Have all her appetites turned less lusty?
L'erba, com'e' lussureggiante e vigorosa!
How lush and lusty the grass looks!
E molti vigorosi Romani arrivavano sorridenti e vi bagnavano le loro mani.
And many lusty Romans came smiling and did bathe their hands in it.
E pensare che queste... queste dita sottili hanno dovuto lavorare tanto... per un uomo forte e vigoroso come me!
these little fingers have been... working so hard for such... a lusty, big-boned chap like myself!
Dopotutto, un dio cosi' vigoroso come Thor dovrebbe essere in grado di bere almeno un corno di birra.
After all, you know, a god as lusty as Thor ought to be able to down at least one horn of ale.
adjective
La più innovativa, originale, e vigorosa voce musicale di oggi.
Perhaps the most innovative, unique and energetic musical voice today.
Guardando dentro il sole saremo vigorosi
Looking into the sun we're energetic
adjective
Appiccicosi, croccanti, salati... dolci, sono vigorosi.
Sticky, crunchy, salty... Sweet, it's hefty.
adjective
Sono dei baffi vigorosi.
Ooh! That's a hearty moustache.
La mia cacca e' grande e vigorosa.
My poops are big and hearty.
Gli aurei pomi nel suo giardino vi rendevano giovani e vigorosi, assaporandone voi ogni giorno.
The golden apples in her garden made you hearty and young when you ate them every day
Ho preso degli stivali per la nostra vigorosa camminata
I've got us matching boots for our hearty hike...
Un Chang e' vigoroso fino al midollo.
A Chang is hearty to the core.
I miei ragazzi sono vigorosi, sia chiaro.
My boys are of hearty stock, plain and simple.
Piuttosto di soffrire a quel modo di nuovo preferisco sedermi qui a guardarvi mangiare con vigoroso appetito il cibo che vi ho preparato e studiare tardi la notte.
Rather than suffer that again I'd much rather sit watching you eating the food I've made you with a hearty appetite and studying late into the night.
adjective
Ha un rombo vigoroso, non piu' assordante.
The noise it makes is spirited rather than deafening.
Sarebbe un peccato distruggere la carne di cavalli cosi' vigorosi.
It would be a shame to destroy such spirited horse flesh.
Un Falco vigoroso.
A spirited hawk.
Li rende troppo vigorosi.
It makes them spirited, you see.
Io e il signor Dunbar stavamo facendo un vigoroso discorso tra uomini.
Mr. Dunbar and I were just enjoying some spirited guy talk.
Ok! Quindi, se questo è tutto, qualcuno vuole... scrivere un contratto... formale o... basterà un giro vigoroso di strette di mano da uomini d'affari?
Okay, so if that's that, does anyone want to write up a formal contract, or will a spirited round of businessman handshakes suffice?
Sono venuta qui per parlarti della nostra impresa, e magari convincerti ad investire una piccola, ma vigorosa...
I came here to talk to you about our business, and possibly get you to invest in a small, but spirited--
E' molto vigoroso.
He's very spirited.
adjective
Particolarmente vigorosa, vostro Onore.
- Is that an objection? - A strenuous one, Your Honor.
Devo aver combinato qualcosa ieri sera durante una vigorosa monta.
I must have tweaked something last night during a strenuous dismount.
Potrei sottolineare ancora una volta la mia vigorosa obiezione a questo tentativo di suicidio?
Can I, once again, stress my most strenuous objections to this attempted suicide?
adjective
Il dottore dice che ha un problema al cuoricino. Ma io scommetto... che è vigoroso quanto il mio.
Doctor says you've got a problem with your ticker, but I would lay bets that it's as hale as mine.
Quale missione conduce un piccolo, ma vigoroso... giovincello... nella camera di questo... povero malato?
What task delivers such a wee and hale stripling to this chamber for the ill and barely insured?
adjective
Sii vigoroso e vivace Non un noioso abitante di città
Get peppy and alivey Don't be a city poke
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test