Translation examples
see
verb
E cosa vide?
What did he see?
Sunny le vide?
Did Sunny see them?
Vide la salma...
Did you see his body...?
Papa' li vide...
Daddy could see them.
- La vide cadere?
Did you see her fall?
Lo vide berlo?
- Did you see him drink it?
Capitano, chi vide?
Captain, who did he see?
Che cosa vide?
What did you see?
Qualcuno la vide lottare?
Anybody see you struggling?
- Lei lo vide? - No.
- Did you see him?
verb
E quando lei la vide, era lì in bella vista, sul pavimento, è corretto?
And when you saw it there, it was sitting out there in plain view right on the floor, is that right?
Claire scopri' che ero coinvolto anch'io e... diciamo che... non ci vide piu' dalla rabbia.
Claire found out I was involved and took, what you might call a dim view.
Preston vide le cose diversamente da lei.
Preston took a different view from you.
Rappresenta cio' che vide dopo che la sua nave fu danneggiata.
It's the view he saw after his ship was damaged.
Roger vide l'opportunità di crearsi una reputazione e un certo peso politico.
Roger saw the opportunity to build a reputation off of being viewed as that politically significant.
La ricerca ha prodotto un libro, Vista da Babele, in cui Bwythan intende spiegare il dono del linguaggio e la sua frammentazione. "Una volpe vide una cornacchia..."
From this research he wrote a book, The View from Babel, to explain, or attempt to explain, the gift of tongues and the fragmentation of language.
Le cose cambiarono un po', e la gente lo vide in un modo diverso, un po' piu' come attore drammatico.
It sort of turned things a little bit, and people viewed him a slightly different way, a little bit more of a dramatic actor.
LA DONNA 100 TESTE fu pubblicato nel 1929 si tratta del primo grande romanzo-collage di Max Ernst in quella che possiamo legittimamente definire l'età d'oro del surrealismo dato che vide la pubblicazione a breve distanza delle opere migliori di Breton, Aragon, Peret e, in particolare, di Eluard
In 1929 "The 100-headlesss woman" was published. It's Max Ernst's first great collage (cut-up) collection. We can say we're in the golden age of surrealism, since this moment gave birth to the greatest works of Breton, Aragon, Peret and particularly Eluard whose spirit and views were very close to those found in Max Ernst's pictures.
verb
E vide che lei dette loro un bambino in adozione.
And behold, she did adopt unto them a baby.
Dio posò lo sguardo sulla terra, e cosa vide? Che la terra era ormai corrotta.
And God looked upon the earth, and, behold, it was corrupt.
E Giacobbe alzò gli occhi e vide che arrivava Esaù;
"Jacob lifted up his eyes and behold, Esau came"
Io proprio non capisco Ciò che vide in quel luogo
I JUST DON'T UNDERSTAND WHAT HE SAW IN THAT PLACE.
E mi dica una cosa. Quella sera, durante la lite, fu l'ultima volta che lei vide il colonnello vivo.
Do I understand, Latour, that after the quarrel on the night of May 6th you never again saw Colonel Paradine alive?
Avrei potuto capirlo se avesse voluto congratularsi per la gravidanza, ma lei ha detto di non aver deciso di farlo finche' non la vide.
I can understand congratulating someone on being pregnant but you said you didn't decide to do that until you saw her.
verb
Più tardi alzò gli occhi e vide gli occhi di Odile che spiegavano tutte le parole pronunciate tra di loro.
Then, feeling nothing was clear, he looked up and saw her eyes speaking the words they had exchanged.
Poi pero'... vide questi punti rossi sul portabagagli... ed ebbe una brutta sensazione. Percio' abbandono' la missione.
But then... he saw those red dots on the trunk... and he had a feeling so he aborted the mission.
Mi guardò così a lungo che non vide il furgone della lavanderia.
They also never got to feel the smooth comfort of these Air Pippens.
verb
Vide dozzine di Vietnamiti seduti sulla pista dell'elicottero, sul tetto dell'ambasciata, che aspettavano e volevano uscire.
And he saw dozens of Vietnamese just sitting on the helicopter pad on the roof of the embassy, waiting, wanting to get out.
Alyra non vide l'ora che lo Straniero Misterioso la portasse via da quel luogo solitario verso quello in cui sarebbe stata per sempre felice.
- Alyra couldn't wait for the dark stranger to take her from this lonely place to where she would always be happy.
Vic vide... e segui' Dominic Taylor, che aspettava Ben per un po' di armeggio.
Vic saw... .. and followed Dominic Taylor who was waiting for Ben for a bit of a fumble.
Quando Olive vide nello spioncino, pensò che se il piccione viaggiatore era al sicuro nel mulino lo stesso non si poteva dire dell'anatra che stava aspettando alla porta.
As olive peeped through the peephole, it occurred to her that, while the carrier Pigeon was safe inside the windmill, the same could not be said for the sitting duck Currently waiting on the doorstep.
Ma, quando finalmente arrivò a Samarra, il mercante vide, lì ad attenderlo, la cupa sagoma della Morte.
But when, at last, he came to Samarra, the merchant saw, waiting for him, the grim figure of Death.
verb
Sin da quando vide una vecchia foto di suo padre che posava accanto a un El Camino, decise che doveva restaurarne uno identico.
Ever since he saw that old photo of his dad posing with an El Camino, he decided that he needed to restore one just like it.
Vide una locandina del concerto, e decise che era un segno magico e che doveva andarci.
And he saw a poster for our show. And he decided that this was a really magical sign and he really needed to go to it.
- O lo vide quando uscì di nuovo al cinema, o lo noleggiò ma sempre più gente decise di riavvicinarsi a Blade Runner.
Either they saw it in the re-release in theaters or they rented it but more and more people decided to reacquaint themselves with Blade Runner.
Poi Jimmy vide la serie di quel comico e decise di diventare un cabarettista.
Or when Jimmy saw that sitcom about the funny comedian and decided he wanted to be a stand-up comic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test