Translation examples
preposition
Non verso cosa, ma verso chi.
Not to what,to whom.
Gente che fuggiva verso il Burundi, verso il Congo, verso l'Uganda...
People were fleeing to Burundi... to the Congo, to Uganda...
Verso Serena, verso le altre vittime.
To Serena, to the other victims.
Verso il lavoro e verso questa famiglia.
To work, to this family.
Non violenza, verso... verso gli insetti?
"Nonviolence"" to-to bugs?
Verso l'infinito... Verso l'infinito e oltre.
To infinity... to infinity and beyond.
preposition
Verso l'uscita!
Towards that exit!
- "ma tende verso..." - "Tende verso la giustizia."
- but bends towards... - Bends towards justice.
Girati verso di me, girati verso di me.
Step towards me, step towards me.
Verso l'altro.
Toward each other.
Verso l'acqua!
Towards the water!
- Non verso di te, ma verso gli altri.
Not towards you but towards other people.
Verso Los Angeles?
Towards L.A.? !
Verso l'Odyssey.
Toward the Odyssey.
preposition
Verso Kent Webster.
At Kent Webster.
Verso il traguardo!
At the stripe!
Verso di te... e verso di lui.
At you... and at him.
Diventi frustrato verso... verso il sistema.
You get frustrated at the- at the system.
Verso il cielo
At the sky
Vanno verso l'Università.
At the university.
Verso le quattro?
At around four?
- Meglio verso sera.
-At the latest.
Sorridi verso di me, verso di me.
Smile at me, at me.
Verso le sette.
- At about eleven.
Sta procedendo verso Ovest.
He's proceeding in a westerly direction.
- Girare sempre nello stesso verso.
- Mix in one direction.
Che esploda verso fuori.
And direct the explosion outward.
Li stavi... Dirigendo verso l'interno.
directing them inward.
- Verso sudovest in questo momento.
On southwest direction now.
Stanno venendo verso di noi.
They're heading this direction.
Guardavano verso di me.
They were looking in my direction.
Viene verso di te.
He's coming your direction!
noun
L'ultimo verso...
The final verse.
Un secondo verso.
A second verse.
Solo un verso.
Just one verse.
# In ogni verso
# With every verse
Il secondo verso.
The second verse.
- Capitolo e verso.
Chapter and verse.
Edelgard! Il primo verso.
Edelgard, first verse
Manuela. Secondo verso.
Manuela, second verse
noun
Nell'altro verso.
The other way
Non c'e' verso!
[ Giggles ] No way!
E' un verso.
There's another way.
Non c'è verso.
Ain't no way.
preposition
E e verso la fine.
And near the end.
Verso il confine
Near the border.
Verso di noi, sì.
Near us, yeah.
noun
Giralo verso fuori.
Over the line.
Un verso molto forte.
Very powerful line.
Il prossimo verso.
The next line.
Verso l'alto.
Line it up. oh!
Neanche un verso?
Not one line?
Tig, verso gli alberi.
Tig, tree line.
preposition
Verso la finestra.
Get up by the window.
Torna verso mezzanotte.
Come back by midnight.
Esposto verso chi?
Leant on by who?
- Ovest verso nord, signore.
- West by north, sir.
- Verso la spiaggia.
- Down by the beach.
Tornerò verso sera.
Be back by night, though.
Dimmi, verso le cinque?
Say, by five o'clock?
"Passa verso mezzanotte".
"Swing by around midnight."
- Verso il sottopassaggio.
- Over by the viaduct.
Verso Cow Creek!
Out by Cow Creek!
noun
"Egli era conosciuto come il figlio di Maria", Marco 6, verso 3.
"He was know as the son of Mary", Mark 6, verso 3.
preposition
Io vado verso l'Eternità.
I go unto Eternity
Verso il varco ancora una volta...
Once more unto the breach...
# Sollevero' i miei occhi # # verso le colline. #
♪ I will lift up mine eyes unto the hills ♪
"Una volta ancora verso la distruzione, cari amici."
"Once more unto the breach, dear friends."
verso il serpente:
unto the serpent:
Che splende come verso una stella.
Shining like unto a star.
noun
Se vuoi far sesso, inverti il verso.
If you want sex, reverse the hex.
Inverti il verso.
Reverse the hex.
# Mentre le lancette si spostavano verso sinistra! #
As the hands reversed on the old clock's face
Ruotandolo da sinistra a destra, verso di me...
Files him once - and reverse.
noun
- Sì, e marceremo verso la Grecia.
How well I cry on the mountain!
Tutto andra' per il verso giusto.
Don't cry. Everything will be all right.
Su, dai! Guarda verso di me! Non piangere, Petricek!
Don't cry, Peter.
- Sembra un verso di guerra musulmano.
- Sounds like a Muslim war cry.
Forse il verso di un pollo?
Maybe a chicken cry?
(VERSO DI DISGUSTO)
(Cry of disgust)
Sali lassù e fai il verso della cicala!
Get up there and cry like a cicada!
noun
Meglio il verso di un uccello.
- Definitely the bird-call.
Io direi verso le sei.
I'll call round about six.
- Ti chiamo verso mezzogiorno.
- I'll call you around noon.
Ha chiamato verso le 7.
He called around 7.
Ti richiamo verso mezzanotte.
I'll call you around midnight.
noun
- Nah-nah. - O scrivere qualche altro verso?
- Or write some more poetry?
Paiono verso o è un saggio.
It's like poetry, or essays.
noun
Anziana viva. 500 metri verso est.
Old lady alive, 500 meters due East,
La raffineria e' a 100 metri verso sud-ovest.
The refinement vault's a hundred meters southwest.
Un metro in avanti, uno indietro, un metro verso il basso, uno verso l'alto e poi dal basso verso l'alto.
A meter forward A meter backward A meter downward
Trenta metri, due verso il basso.
Thirty meters, two down.
Verso quella roccia a nord.
500 meters north is a ridge.
noun
A 400 metri, vengono verso di noi!
Four hundred metres and closing fast!
Dietrolacassafortepartonodei fili verso l'alto, lungo la parete.
Behind the safe there are wires going up... All along the wall, roughly three metres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test