Translation examples
E tutti i vasi sono conservati in garage.
...And all the vases are stacked up in the garage.
I suoi vasi sono fragilissimi!
Her vessels are cotton candy.
Questi vasi... sono enormi.
These vessels are huge.
Eccola qui. Circolo di Willis, i vasi sono ristretti.
the vessels are narrow.
Bene, dottori, - quali vasi sono a rischio qui?
Right, doctors, what vessels are at risk here?
I vasi sono intatti.
Uh, vessels are still intact.
- No, i vasi sono liberi - ma il rene e' morto.
No, the vessels are clear, and yet the kidney is-is dead.
Ok, i vasi sono nella norma, ma non c'e' circolazione.
All right, the vessels are controlled, but there is no viability here.
I vasi sono piu' intrecciati di quanto avesse mostrato la risonanza.
The vessels are more intricate than the M.R.I.Showed.