Translation examples
noun
Una foto del vano di pietra!
A photo of the stone room!
Ci porterà al vano di pietra..
This will lead us to the stone room.
È impossibile, non troveremo mai il vano di pietra!
It's impossible, we'll never find the stone room!
uffici, corridoi, ascensori, parcheggi, nel seminterrato, anche nel vano caldaie.
Parking structure, the basement, even the boiler room.
Questa parete confina col vano caldaie.
The boiler room is next door
Un tempo era un vano adibito al carico.
You see this room? It used to be a cargo bay.
Bene, controllo nel vano motori.
All right, I'll check the machine room.
Senta, può aprire la porta del Vano ascensore?
Look, can you unlock the door to the elevator room?
Un proiettile ha colpito i tubi nel vano motore!
A shell got the pipes in the engine room!
Questo dev'essere il vano di pietra...
This must be the stone room...
adjective
Sarà quindi nel vano dove si trova la campana.
It's going to be in the chamber where the bell ringing unit is. It's a really beautiful space.
Scusi se abbiamo occupato il vano elicotteri, ma era l'unico luogo abbastanza grande per ospitare il nostro laboratorio.
I'm sorry we had to take over your helicopter bay, but it was the only space large enough to accommodate our lab.
La carta d'imbarco e' nel vano portaoggetti, con tutto cio' di cui hai bisogno per il tuo nuovo spazio vitale.
The boarding pass is in your glove compartment, along with everything you need for your new life space.
Che vuoi dire? Che c'e' un vano li' sotto?
What do you mean, there's a storage space under there?
adjective
"E' tutto vano."
Tis all in vain.
Quel grande sacrificio fu vano.
For the great sacrificewas in vain.
Ma sembra che è tutto vano.
But in vain, it seems.
Niente e' stato vano.
Nothing has been in vain.
Tutto è vano Buona gente!
All is in vain, good people!
Ma tutto è stato vano!
But it was all in vain!
Il sogno è stato vano!
The dream was all in vain!
Fu tutto vano.
It was all in vain.
Non sacrificarti in vano!
Hu, don't sacrifice yourself in vain!
adjective
Non capisci che tutto è vano?
Can't you see that whatever you do is futile?
Sono al tuo fianco, Richard. Non importa se sara' un tentativo vano.
I support you, Richard, no matter how futile the effort.
E' vano lottare in simili casi.
Futile to toil over such things.
Suppongo fosse vano da parte mia pensare che non volessi discutere del fatto che... sono davvero il Diavolo.
I suppose it was futile of me to think that you wouldn't want to discuss the whole... "I'm really the Devil" thing.
Il tentativo sarebbe vano.
To attempt to do so would be futile.
Tutto il mio vano amor esalo al cielo, guardami, ei sparve.
I cast away my futile love. See, it is gone.
Per centinaia di anni quelle megere mi hanno umiliato. Ogni tentativo di compiacerle e' stato vano.
For hundreds of years, those hags made me grovel, every attempt to please them futile.
Io sono venuta qui con grandi notizie, che rendono tutto questo vano nel grande schema delle cose.
That I come here with great news, news that renders all this futile in the grand scheme of things.
Vano dissimularlo fora!
To pretend otherwise would be futile.
È tutto vano.
It's all futile.
adjective
Baynes sarà prodigo di testimonianze... in un vano tentativo di risparmiarsi la gogna.
Master Baynes will have enough testifying... in a useless effort to keep his own neck from the halter.
Dilatandoli artificialmente, hai reso vano l' esperimento.
By artificially inflating them, you made the experiment useless.
La Riforma era un vano sogno.
Reform was a useless dream.
Tutto e' vano e corrotto.
All is vanity! All is useless!
Gli darai un altro vano sermone e alla fine lo farai restare.
You'll give him another useless lecture and then let him stay.
Un inutile e vano contemplare!
Useless, helpless gazing!
E' TUTTO COSI' VANO.
It is useless.
empty
adjective
Minnie, è sogno vano!
Minnie, it's an empty dream!
Dietro c'era un piccolo vano, vuoto.
There was a little cubby behind it, empty.
Un amore senza Dei e' un amore vano.
A love without Gods is an empty love.
A chi mai mancò di fede questo vano ingrato cor!
And whom did this betray, this empty, worthless heart!
della divinità il vano splendore:
the empty glory of godhead:
Lei ha gettato via la sua vita, per un vano ideale.
She threw her life away on an empty ideal.
Terribile, vano sogno!
Dread, empty delusion!
- Mentre in realta' e' tutto vano.
- But ultimately empty.
- Gesto coraggioso ma vano, Bruno.
- A brave but empty gesture, Mr. Bruno.
adjective
Non era un vano capriccio, ve lo garantisco.
It was no idle whim, I assure you.
Cessa il tuo vano ciarlare,compenso non nelle nozze cerchiamo:di strapparla agli Dèi di Freia la presa poco giova;
Cease your idle chatter!
Cosa sei tu, regale sfarzo. vano idolo ?
And what art thou, thou idle ceremony?
Era solo il vano sproloquio di un vecchio agente matto del Magazzino.
It was just the idle rantings of a crazy old Warehouse agent.
noun
Andate sotto il vano della porta!
Get in the doorway!
Dal vano della porta, sentii un rumore strano.
From the doorway, I heard a strange noise.
Guardi là, nel vano della porta.
What have you seen? - Look - there, in the doorway.
Questa cosa si e' incastrata nel vano della porta, Ralph.
The thing is jammed in the doorway, Ralph. what was that other thing you were going to suggest?
adjective
Sarebbe vano lottare contro la volontà di mio padre.
It would be pointless to go against the will of my father.
adjective
Mi rende furiosa aver visto come il tempo ed il denaro dei miei concittadini siano stati sprecati in un vano tentativo di screditare la reputazione di un brav'uomo.
I am mad that I just watched my fellow citizens' time and money be wasted on a fruitless quest to drag a good man's name through the mud.
Perdere il suo tempo in questo vano sforzo di perseguirmi?
Wasting your time on this fruitless effort to persecute me?
adjective
Purtroppo, segue immediatamente il nostro vano tentativo di liberare i prigionieri.
Unfortunately, it comes on the heels of our unsuccessful attempt to liberate the prisoners.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test