Translation examples
noun
È impossibile, non troveremo mai il vano di pietra!
It's impossible, we'll never find the stone room!
uffici, corridoi, ascensori, parcheggi, nel seminterrato, anche nel vano caldaie.
Parking structure, the basement, even the boiler room.
adjective
Sarà quindi nel vano dove si trova la campana.
It's going to be in the chamber where the bell ringing unit is. It's a really beautiful space.
Scusi se abbiamo occupato il vano elicotteri, ma era l'unico luogo abbastanza grande per ospitare il nostro laboratorio.
I'm sorry we had to take over your helicopter bay, but it was the only space large enough to accommodate our lab.
La carta d'imbarco e' nel vano portaoggetti, con tutto cio' di cui hai bisogno per il tuo nuovo spazio vitale.
The boarding pass is in your glove compartment, along with everything you need for your new life space.
adjective
adjective
Sono al tuo fianco, Richard. Non importa se sara' un tentativo vano.
I support you, Richard, no matter how futile the effort.
Suppongo fosse vano da parte mia pensare che non volessi discutere del fatto che... sono davvero il Diavolo.
I suppose it was futile of me to think that you wouldn't want to discuss the whole... "I'm really the Devil" thing.
Tutto il mio vano amor esalo al cielo, guardami, ei sparve.
I cast away my futile love. See, it is gone.
Per centinaia di anni quelle megere mi hanno umiliato. Ogni tentativo di compiacerle e' stato vano.
For hundreds of years, those hags made me grovel, every attempt to please them futile.
Io sono venuta qui con grandi notizie, che rendono tutto questo vano nel grande schema delle cose.
That I come here with great news, news that renders all this futile in the grand scheme of things.
adjective
Baynes sarà prodigo di testimonianze... in un vano tentativo di risparmiarsi la gogna.
Master Baynes will have enough testifying... in a useless effort to keep his own neck from the halter.
Dilatandoli artificialmente, hai reso vano l' esperimento.
By artificially inflating them, you made the experiment useless.
Gli darai un altro vano sermone e alla fine lo farai restare.
You'll give him another useless lecture and then let him stay.
A chi mai mancò di fede questo vano ingrato cor!
And whom did this betray, this empty, worthless heart!
adjective
Cessa il tuo vano ciarlare,compenso non nelle nozze cerchiamo:di strapparla agli Dèi di Freia la presa poco giova;
Cease your idle chatter!
Era solo il vano sproloquio di un vecchio agente matto del Magazzino.
It was just the idle rantings of a crazy old Warehouse agent.
noun
Questa cosa si e' incastrata nel vano della porta, Ralph.
The thing is jammed in the doorway, Ralph. what was that other thing you were going to suggest?
adjective
Sarebbe vano lottare contro la volontà di mio padre.
It would be pointless to go against the will of my father.
adjective
Mi rende furiosa aver visto come il tempo ed il denaro dei miei concittadini siano stati sprecati in un vano tentativo di screditare la reputazione di un brav'uomo.
I am mad that I just watched my fellow citizens' time and money be wasted on a fruitless quest to drag a good man's name through the mud.
Perdere il suo tempo in questo vano sforzo di perseguirmi?
Wasting your time on this fruitless effort to persecute me?
adjective
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test