Translation examples
verb
Karzik. Lo valutero' per supervisionare il suo rilascio.
I'm going to assess him for supervised release.
Valuterà i rischi, raccoglierà informazioni.
Cat's going to be working with us, assessing risk, gathering intelligence.
Valutero' la ragazza e mi faro' una mia opinione.
i will assess the girl and form my own opinion of her role.
Treville valutera' il tuo comportamento oltre che le tue abilita'.
Treville will be assessing your attitude as well as your skill.
Esaminero' alle prove e valutero' la minaccia immediata.
I'll look at the evidence and assess the immediate threat.
Scrivi una perizia basata sul colloquio e la valuterò.
Write an assessment based on the interview and I'll consider it.
verb
Quando concludera' il suo studio, valutero' le sue conclusioni.
I'll read and evaluate her findings.
Io vi valutero', - individualmete e come squadra. - Squadra.
I'm gonna evaluate you guys, individually and as a team.
Vi interroghero', valutero' le vostre prestazioni.
I'm going to be interviewing you, and I'm going to be evaluating you on your performance,
verb
Ma ti prometto che valutero' la tua richiesta.
That's just my gut reaction, but I promise you I'll consider it.
Le valutera' attentamente e poi... ci rivedremo fra due giorni.
He's gonna consider them and then we'll meet again in two days.
Valutero' - ogni singola donna in questo ristorante!
I will rate every single woman in this restaurant!
Sai, Buzz, alla fine di questo pattugliamento, ti valuterò basandomi quasi interamente
You know, Buzz, at the end of this ride-along, I rate you based almost entirely on my mood.
verb
Quando le nostre capacità verranno riconosciute, il valore delle azioni tornerà a salire, e la banca valuterà se trarrà più vantaggio dal loro guadagno o dalla loro vendita.
Stock value will rise back up The bank will then estimate that the shares are better left earning profit Than sold on the market
verb
Valutero' la droga in base al valore, non la quantita'.
Wh... I will judge the drugs by street value, not by volume.
Dobbiamo puntare tutto sulla convinzione che alla fine il Consiglio valuterà di più le vite dei loro fratelli che le vuote promesse degli Ori.
We must stake everything on the belief that in the end, the Council will value the lives of their brothers over the empty promises of the Ori.
verb
Siamo in hotel finché la compagnia assicurativa non valuterà i danni.
We're staying at a hotel while the insurance company is appraising the damages.
verb
Ci pensero' un momento, valutero' le mie opzioni.
I--I'm gonna thinkabout this for a while,weigh my options.
Il Procuratore valuterà le probabilità e limiterà i danni.
The District Attorney will weigh the odds - and cut his losses.
Ci rimuginero' sopra ancora un po', valutero' i pro e i contro, e ti faro' sapere il prima possibile.
I'm gonna marinate it over, weigh the pros and cons. Let you know real soon.
valuterò tutte le possibilità e ti farò sapere.
I will weigh all these options and I will get back to you.
verb
verb
- Un attimo, ricordate che questa e' la BBC. Quindi, per par condicio, valutero' i motivi per cui non dovrebbe essere una buona idea.
This is the BBC, let's not forget, so in the interests of balance and impartiality, I will think of why that isn't a good idea.
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test