Translation examples
verb
Non lasciare che il tuo spirito vacilli!
Let not your spirit falter!
A volte vacilla. E quando lo fa, sento il mio potere.
It falters sometimes, and when it does, I feel my power.
Quanto passerà prima che ceda? Prima che la macchina vacilli... e si guasti?
How long until he breaks, till the machine falters and fails?
Vacilla il piè!
My footsteps falter!
Il Gallo vacilla di fronte alla lancia.
The Gaul falters against spear.
La sua indagine vacilla, agente Mulder.
Your investigation is faltering, Agent Mulder.
Con cosi' poca protezione, non c'e' da meravigliarsi che la Francia vacilli.
With such poor protection, no wonder France falters.
L'amore non vacilla mai
Love never falters
Vacilla il mio voler!
My will is faltering!
Se vacillo signore, a chi interessa?
If I falter Lord, who cares?
verb
Dio ha sentito che la mia fede vacilla.
The Lord sensed my wavering faith.
Controlla che non vacilli.
See that he doesn't waver.
Non lo so, vacillo.
I don't know, I just waver.
Anch'io vacillo a volte, sai.
I waver sometimes too, you know.
L'appoggio della Casa Bianca vacilla.
Support in the House is already wavering.
Col passare delle settimane, la fiducia di Marshall non vacillo' mai.
Marshall's confidence never wavered.
Senti, Miranda, la gente... vacilla con te...
Listen, Miranda, people... they waver about you...
- Abbiamo perso Fisher e Sugarman vacilla.
We lost Fischer and Sugarman's wavering.
La sua fede vacilla.
His faith wavers.
Il suo pennello non vacilla mai.
His brush never wavers.
verb
Sono determinata ad andarmene, e se credi che la mia determinazione vacilli per una villa...
I'm determined to leave and if you think that my determination is shaking because of a villa...
Lascia che la tua determinazione vacilli e resta ancora un po'.
Let your determination keep shaking, don't take too long for it to settle down.
verb
Barcollo Vacillo, traballo Tutto il mio corpo non mi regge
As I stagger, I feel my body... teeter and totter.
Dicono che qua gli isolani sono cinque in tutto: tre siamo noi, se gli altri due hanno il cervello come noi, lo stato vacilla.
They say there's but five upon this isle; we are three of them If th' other two be brained like us, the state totters
verb
Ben presto il piedistallo vacilla e poi crolla.
Pretty soon, the pedestal wobbles and then topples.
E poi, quando il suo caso vacilla, e questo lo fa, cerca di ricondurre il problema verso uno che gli va meglio.
Also, when his case wobbles —and here it does— he tries to reframe the issue into one that suits him.
Ok, allora, sto trascinando questo ramo... e questo cucciolo di procione trotterella verso di me. Vacilla a causa della disidratazione. Cosi' prendo la mia borraccia e lo faccio bere.
Okay, so I'm dragging this brush, and this baby raccoon, he waddles right up to me, and he's all wobbly from dehydration, and I take out my canteen, and I let him drink right from it.
verb
# Il mio corpo vacilla. #
♪ My body sway. ♪
La montagna vacilla.
The mountain is swaying.
verb
- La mente vacilla.
- The mind reels.
Oscuro sentimento che vacilla...
Dark reeling feeling...
Se vacilla, ancora meglio.
And if he's reeling, all the better.
Non è vero che vacilla e sembra una donna isterica?
She reels like a drunken woman, doesn't she? She is like a mad woman, isn't she? Isn't she?
Non è vero che vacilla come un'ubriaca?
She reels like a drunken woman, doesn't she?
La mente di Dwight vacillo' alla vista del Creatore di Torte e Chuck che dissacravano la tomba di Charles Carles.
Dwight's mind reeled at the sight of the pie maker And chuck desecrating charles charles' grave.
Wall Street vacilla
Wall Street's reeling
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test