Translation examples
verb
Mi unisco anch'io.
I'll join you.
Si unisca a noi.
Well, join us.
Unisce due famiglie.
It joins two families.
Mi unisco all'agenzia.
I'm joining the agency.
Si unisca alla festa.
Join t'party.
Si unisce a me?
You'll join me?
Si unisce al nostro.
It's joining ours.
Si unisca alla coda.
Join the queue.
verb
Unisce ogni genere di movimento.
It combines all kinds of movement.
Se unisci "Candace" e "Justin"...
When you combine "Candace" and "Justin,"
Unisci Sigillo di Salomone e Bocca di leone, e bruciali.
Combine Solomon Seal and Snapdragon and burn them.
Che unisco a qualcosa di matematico e... bingo!
Which I combine with something mathsy, and... bingo! Whoo-hoo!
Unisce la logica matematica e un'incoerenza romantica.
He combines mathematical logic with romantic inconsistency.
Elliot, una parola che unisce le mie due cose preferite.
Elliot, you combined my two favorite things.
E poi unisci le due cose e..
Yes and then you combine the two,
E unisci entrambi gli annunci
Combine both ads.
Non se unisci la C e la K. Hanno lo stesso suono.
Not if you combine C and K.
verb
Una volta che ti unisci, non c'è modo di tornare indietro.
Once you merge, there's no going back on this. And you said I could fly, right?
È il Problema degli Holloway, per il quale un edificio si unisce ad una persona.
It's a Holloway trouble, where a building merges with a person.
Se l'e' cavata bene da sola, e' sopravvissuta alla guerra, e' diventata una dottoressa... Ma se Jo si unisce a Kai, cessera' di esistere.
She's done well on her own, survived war, become a doctor, but if Jo merges with Kai, she will cease to exist.
Prendila. Porta Hulk all'Inferno. Unisci le due meta' della sua anima, e rivendicalo.
Take it bring the Hulk to hell merge the two halves of his soul and claim him.
Se Kai si unisce con me sara' piu' potente di tutti noi.
If Kai merges with me, he'll be more powerful than any of us.
Man mano che il Purgatorio si unisce al mondo reale, i miei poteri diminuiscono.
As purgatory merges with the real world, my power weakens.
La casa stregata, per il quale un edificio si unisce ad una persona.
The haunted house, where a building merges with a person. It all fits...
Comunque, sai, il bello di CoParentPro e' che unisce perfettamente ogni aspetto della cura del bambino, tipo orari, appuntamenti, pasti, compiti...
Um... but, uh, you-you know, the beauty of CoParentPro is that it seamlessly merges every aspect of childcare, so, be it schedules, appointments, - meals, schoolwork...
Non arrivi alla massima velocita', ti unisci solo al resto del traffico.
You're not up to full speed, you're just merging with other traffic.
Di solito non... mi unisco alle iniziative di virtuali sconosciuti.
I Don't Usually... Merge My Resources With Virtual Strangers.
verb
Oh, unisce, hai ragione.
Oh, it unites, you're right.
Il popolo si unisce!
The people unite!
Ci unisce tutti.
has united us all.
Ci unisci nell'amore...
You united us in love...
L'arabismo non ci unisce.
Arabism cannot unite us.
la Capoeira unisce tutti noi.
Capoeira unites us
Unisci le tribù.
Unite the tribes.
Unisci i branchi, Winston.
Unite the packs, Winston.
- ...che ci unisca.
...to unite us together.
Unisci il mondo.
Unite the world.
verb
Unisci la Disney alla Marvel e ottieni una compagnia imbattibile.
Lee: Add Disney to Marvel, you have a company that nobody can beat.
O ti unisci alla conversazione o vai ad aspettare in bagno con gli altri stronzi.
Mm-hmm. Hey, either add to the conversation or go wait in the garage with all the other tools.
Unisci il tutto, e la torta è fatta!
Add it all up and it spells herring!
Mi unisco nel porgergli il benvenuto.
I add my welcome to Marshal O'Niel.
Unisco le mie preghiere alle sue perché l'anima di nostra figlia trovi la strada della guarigione,
Know that I add my prayers to yours for our daughter's soul to mend itself
Stiamo cercando qualcuno con un talento speciale che si unisca alla nostra band.
We're looking for someone with your special talent to add to our band.
Unisci il tutto a interessi milionari in beni immobili ed ottieni un movente.
You put all that into a pot, add a- - I don't know, what, a gazillion dollars of real estate, and you got motive.
E... qualsiasi cosa gli si para davanti, si unisce alla folla. E cosi'... Diventano zombie veloci, pieni di energie.
And every single thing it overruns just adds to its crowd, you know, fast zombies, healthy zombies, like the ones that just got my friend Buck.
verb
Unisco le linguette.
- Connect the tabs.
Che unisca i puntini?
Connect the dots?
Unisci le linee.
Connect the lines.
- Cos'altro li unisce?
What else connects them?
Che unisce due punti?
Connecting two points?
verb
Un legame ci unisce fin da quando eravamo bambini.
Even as children, a link has bound us one to the other.
Al tuo fato unisco il mio.
To your destiny I link mine,
Devi scoprire cosa unisce tutti questi uomini.
Have to work out what links all these men.
Il triangolo che unisce queste tre stelle... si chiama "triangolo invernale".
The triangle linking those 3 stars is called The Winter Triangle
- Si unisca a me.
- Link with me.
Ma ciò che ci unisce è solamente l'amore~
# But what links us # Is only love
Non e' diverso dal poteau-mitan, che unisce l'inferno e il paradiso.
It's no different than the poteau-mitan, Linking heaven and hell.
Supposto che il Battaglione Ciclisti di Nyekladhaza si unisca a loro in tempo.
Supposed that the cycle battalion links up with them in time.
C'è qualcosa che ci unisce.
Something links us together.
C'è un legame tra loro due che li unisce al killer.
There's some intersecting link between them and the killer.
verb
Unisco affari e piacere.
Mix business with pleasure.
Ti dispiace se mi unisco anch'io?
Ya mind if I mixed in?
Una filosofia che unisca una partecipe curiosità con la responsabilità sociale.
A philosophy which mixes...
Unisci tutto quello che posso sentire ad un finissimo olfatto.
Mix all that with what I hear, subtle smells.
- Winston... cosa succede quando unisci ghiaccio e fuoco?
Winston, what happens when you mix fire and ice?
La Kabbalah e' una religione straordinaria, che unisce il lato divertente dell'ebraismo...
Kabbalah is a wonderful religion that mixes the fun part of Judaism with magic.
- Tu le unisci.
- You're mixing 'em up.
E' uguale al latte in polvere normale... lo unisca all'acqua.
It's the same as regular formula, mix it with water.
Unisce la magia del cinema con l'adrenalina del rubare.
It mixes the wonder of movie-going with the rush of stealing.
Se non l' unisci con il cibo lei lo rifiuta.
If you don't mix it in with her food she's gonna reject it.
verb
E' un'introduzione da paura, cioe'... soprattutto se ci unisci anche il tuo dossier...
I'm here to help." It's a pretty good approach, damn it. I mean, especially with your dossier attached.
È vero, se guardi da vicino vedrai che... le asole con cui si unisce il mantello al corpetto non le ha fatte da sé né sono industriali, bensì sartoriali.
Indeed. If you look closely, you'll see the button holes, which attach the cape to the shoulder armor, are tailor-made. Not homemade or factory made.
verb
S' e' spezzato il filo che unisce tra loro i giorni.
The time is out of joint. O cursed spite,
Guardate un po' chi si unisce a noi!
Well, look who's classing up the joint.
Il vincolo della vera fede lo congiunse quaggiù alla comunità dei fedeli la tua misericordia lo unisca ora al coro degli angeli in cielo.
May Your mercy associate them to the choirs of angels in the skies.
Al sud, il barbecue unisce i vari gruppi razziali, in modi molto interessanti, ed era così già prima dell'integrazione.
[Michael] Barbecue crosses race in the South in very interesting ways, even in the days before integration.
verb
Unisci i due con la neurobiologia.
You knit the two with neurobiology.
E' un po' frammentato, ma se unisci tutto insieme hai una discreta visione delle cose.
It's a little choppy, but when we knit it all together you get a pretty good look at things.
Mettiti in ginocchio, incrocia le gambe, unisci le mani, avanti.
Get on your knees, cross them legs, knit them hands, come on.
verb
Non pensare che io mi unisca con te in questo, Mitchell.
Don't go thinking I'm your ally in this, Mitchell.
Unisca le mani dietro la testa.
Interlock your hands behind your head.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test