Translation for "un'indennità" to english
Translation examples
Ci sono degli impiegati di lunga data che aspettano delle indennità.
There's lifetime employees Who expect compensation. It's only equitable.
Dopo la morte di Billy, i miei hanno iniziato a ricevere un'indennità dall'esercito.
Um, after Billy died, my parents started getting compensation checks from the army.
Vogliono tutto. Rendiconti sottoposti a revisione, nominativi del direttivo della chiesa, lista delle retribuzioni ai dirigenti, indennità di alloggio, estratti conto delle carte di credito... lista dei mezzi, delle proprietà, dei conti bancari e degli investimenti della chiesa,
They want everything... audited financial statements, names of all church board members, a list of all executive compensation, housing allowances, credit card statements, a list of all vehicles owned by the church, all properties, all church bank accounts, investments,
Chi viene licenziato, riceve un'indennita'.
People who get fired get compensated.
Resta solo da stabilire l'indennità.
Now we have to discuss compensation.
Da ottobre a dicembre una serie di finti incidenti accaddero in tutto il Giappone... messi in scena da una coppia, che ha usato il proprio figlio per incassare sulle indennità.
From October to December a series of fake accidents happened all over Japan... staged by a couple, who used their own child to cash in on compensations.
Le indennità diminuiranno, le opzioni si restringeranno e il tuo risarcimento si ridurrà.
Benefits shrink, options narrow, and your compensation will be shriveled.
Invece di combattere la grande battaglia della "scala mobile", la campagna per l'indennità di contingenza, abbandonate la lotta!
Instead of fighting the great battle of the "sliding scale", of health benefits, the campaign for compensation, you abandon the struggle!
Un'indennita' piu' alta e' quello che vogliono.
Increased compensation is what they are looking for.
Uno potrebbe anche pensare che una forma di indennita', di un qualche tipo, entrerebbe in gioco.
One might also think workers' compensation in some variety will be involved.
E Robert ha l'indennita'.
And Robert's on an allowance.
Dovremmo parlare dell'indennità per i vestiti...
We should talk clothing allowance...
-E' l'indennità di Alex?
- That 's Alex's allowance?
E lei e' quella che mi paga l'indennita'...
And she pays my allowance.
Niente indennita', niente servizi sociali.
No carers allowance, no social services. Nothing!
La consideri come un'indennità di buona uscita.
Think of it as a discharge allowance.
Paga per questo posto, mi passa... un'indennità.
He pays for this place, gives me an allowance.
Chiamo per il mio assegno di indennita'.
Uh, I'm calling about my, uh, commencement bonus.
La chiamavo riguardo a... quell'assegno di indennita'.
the bonus stipend. Bother me?
Quella e' l'indennita' per la sua firma.
That's your signing bonus.
Spero che abbiate un'indennità di rischio...
I hope you get a risk bonus...
L'ultima volta che l'ho visto è stato il giorno del congedo militare e ci siamo bevuti metà della mia indennità.
Last time I seen him since I was 14 years old was the day I got out of the army, and we spent half my bonus check getting lushed up together.
Ma Dutch ha un'unica polizza di indennita'.
But dutch has a unique indemnity policy.
- L'hanno tenuta come indennità.
They held it as indemnity. - What people!
indennità, contanti, paracadute d'oro, un sacco di soldi, ok?
indemnities, cash, golden parachute
Nel caso di morte accidentale, indennità doppia.
In case of accidental death, double indemnity.
Di' solo: "Indennità".
Just say, uh, indemnity.
La doppia indennità la porta a 80.000 dollari.
Double indemnity makes it $80,000.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test