Translation examples
verb
Come sono trattati?
How are these treated?
Come l'hanno trattata?
How were you treated?
Ho trattato Maze come ho trattato te.
I treated maze the same way that I treated you.
Devono essere trattati come io ho trattato te.
They need to be treated the way I treated you.
Essere trattato cosi'!
Be treated like this!
E' cellulosa trattata.
It's treated cellulose.
L'ho trattata duramente.
I treated her harshly.
L'ho trattata male.
I've ill-treated you.
Viene trattato bene.
He's treated fairly.
verb
E' stato trattato ingiustamente,
He got a raw fucking deal.
- Stiamo festeggiando un trattato di pace.
We're celebrating a peace deal.
- Il trattato e' gia' pronto.
The deal is already worked out.
- L'abbiamo trattato noi ?
- Did we deal with it?
Non si e' mai trattato dei soldi, Steve...
That was the deal.
Ha mai trattato con lei prima?
You ever deal with her before?
Non ha trattato con noi.
She didn't deal with us.
- Ti hanno trattato male.
- You got a real raw deal.
- I trattati internazionali collassano...
- World trade deal stalled as talks break down...
- Un affare che hai trattato tu?
Did you make that deal too?
verb
- (frankie) lo ho trattato un omicidio una volta.
I handled a homicide once.
Li hai trattati ben bene.
You handle that very cleanly.
Avete trattato molto bene la cosa.
I admire how you've handled this.
Il capo Onishi ha trattato il caso.
Chief Onishi handled the case.
Mai trattato una chiamata in giudizio?
Have you ever handled an arraignment before?
Come vi hanno trattato?
How have you handled them?
Hai trattato una Colt ultimamente?
Handled any Colts lately?
L'ha trattato bene, Signore. La porta, Tom.
You handled him well, sir.
verb
Nessuna traccia di cibo trattato.
No pesticides. No evidence of processed foods.
Sei tornata a prenderti questi dolcetti trattati?
Come back for your processed pastries?
Zucchero grezzo, farina organica, niente merda trattata.
Turbinado sugar, organic flour, no processed shit.
Il suo caso e' stato gia' trattato.
You have already been processed.
Io a Duncan non do mai cibi trattati.
I never give Duncan anything processed.
E purtroppo, fiori trattati, no grazie.
And unfortunately processed flour. No thank you.
- Le abbiamo trattate come normali prove.
We processed them like any evidence.
Uno strenuo oppositore dei trattati di pace.
Fiercely opposed to the peace process.
Pensi solo a piazzare tavolette di cibo trattato.
Just peddling those processed-food bricks.
Non esistono due partite trattate in modo identico.
No two batches are processed identically.
verb
E' trattata bene?
Is she being cared for?
Per negoziare un trattato.
- To negotiate a treaty.
- Chi ha trattato questo affare?
- Who negotiated this?
Trattate un accordo.
Negotiate a settlement.
Non trattate un cazzo.
You're not negotiating shit.
Siamo venuti per negoziare un trattato.
We came here to negotiate a treaty.
E tu stai negoziando un trattato di pace?
And you're negotiating a peace treaty?
verb
Ora, Viceré, discuteremo un nuovo trattato.
Now, Viceroy, we will discuss a new treaty.
Discutevano le condizioni per un trattato di pace.
They discussed the terms of a peace treaty.
Stiamo discutendo il trattato o la mia persona?
Are we discussing the treaty or myself?
Avrebbero a stento trattato l'argomento in mia presenza, mamma.
They could hardly discuss such a subject in front of me, mamma.
Per rispetto di tuo padre non si è mai trattato l'argomento.
For your father's sake, we never discussed this at family dinners.
Il modo in cui hai trattato l'aggressione mi ha fatto piangere.
The way you discuss the attack, I cried.
Ci incontreremo la' per discutere un trattato.
We'll meet there to discuss points of a treaty.
Se vincera' lui... allora discuteremo il trattato.
If he wins, then we discuss the treaty.
verb
Anche se si e' trattata di una transazione fra privati.
Even if it was a private transaction.
verb
- Ronon ha trattato per la nostra libertà..
What happened? Ronon bargained for our freedom.
Ho trattato duramente, se posso dirlo.
I drove a hard bargain, though I say it myself.
Ho trattato sul prezzo per due settimane!
I had to bargain for it for about two weeks.
L'ho ritenuto inopportuno e ha trattato per direttore alle Poste.
I felt it unseemly and they bargained him down to Postmaster.
verb
E anche se viene trattato, c'è un limite ben preciso.
Even if he is cured, there's a definite limit.
Non si e' mai trattato di trovare una cura.
This was never about the cure.
Il seattle presbyterian pagò un'enorme somma patteggiata a tutti quelli che erano stati trattati con la macchina.
Seattle Presbyterian paid a huge settlement to everyone who was affected by the machine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test