Translation for "trascurate" to english
Translation examples
verb
L'ho imperdonabilmente trascurata.
I've neglected her disgracefully.
- Il legno... trascurato.
-The wood... neglected.
Mi sentivo trascurata.
I felt neglected.
Trascurato per anni.
Neglected for years.
Ti senti trascurata?
You feeling neglected?
Ti sembrano trascurati?
Did they look neglected?
- Però l'ho trascurata.
Still, I neglected her.
verb
- Certe cose vengono trascurate.
Things get overlooked.
Abbiamo trascurato qualcosa.
We've overlooked something.
L'avete completamente trascurato.
You completely overlooked him.
Di essere trascurate.
Scared of being overlooked.
Costantemente quella trascurata.
Constantly the overlooked one.
Qualcosa che ho trascurato.
Something I overlooked.
verb
Cosa c'è che non va? Ti senti trascurata?
What's wrong, are you feeling ignored?
Mi dispiace, Eun Yi, ma ultimamente mi hai davvero trascurato.
You've been ignoring me a lot these days.
Io vengo trascurata, quindi lui se lo merita.
I'm ignored, so he deserves it.
Potrei starci piu' attenta, so di averlo trascurato.
I know I've been ignoring it. Adam!
Da essere coccolata, e poi trascurata e ignorata!
To be petted and passed over and ignored!
Saresti di nuovo un bambina ignorata... trascurata e sola.
You'll be back to being an ignored, unloved, and lonely little girl.
- Li abbiamo trascurati.
We've been ignoring them.
Ma niente! Mi hai trascurato.
You ignored me.
Allora l'ha trascurata.
Then you ignored her.
Uh, trascurate l'ultima dichiarazione!
Uh, disregard that last statement!
Non ho mai trascurato la mia igiene personale.
I haven't disregarded my hygiene.
Quella gamba non puo' essere trascurata.
That leg can't be disregarded. Now you're stayin' put.
E quando trascurate la birra, la pipa e il resto.
And when you disregard the pints, the pipes and the rest.
Tutti questi incidenti sono stati controllati e trascurati.
These incidents have all been checked and disregarded.
Il baule che nella fuga era stato dimenticato,... trascurato, diciamolo, in verità, stupidamente abbandonato.
The coffer that was during the flight forgotten,... disregarded, or, let the truth be aired, foolishly abandoned.
I loro avvertimenti furono trascurati.
Their warnings were disregarded.
E' mio amico e l'ho trascurato.
He is a friend and I have disregarded him.
Trascurate la testimonianza del dottor Stephen Wallace,
You disregard the evidence of Dr Stephen Wallace,
Ha trascurato l'ordine dell'ammiraglio colter?
Did you disregard Admiral Colter's order?
verb
Sì, ma vedi, ho trascurato i dettagli.
Yes, you see, I omitted a sidelight.
Se trascurata, il viaggio della vita è destinato all'acqua bassa e alle miserie.
Omitted, all the voyage of their life is bound in shallows and in miseries.
verb
E' una cosa che viene trascurata...
That's something I think is skipped over...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test