Translation examples
verb
verb
Assumevano investigatori privati per tormentare le persone.
They hired private detectives to harass people.
verb
verb
Anche dopo. Credimi, la donna è il più crudele strumento di tortura mai inventato per tormentare la vita dell'uomo.
Believe me, a woman's the most fiendish instrument of torture ever devised to bedevil the days of man.
verb
Giovedì sono andato a tormentare Jed Bosworth. E' indietro con alcuni pagamenti.
Thursday, went and worried Jed Bosworth - he's falling behind with his payments.
Non tormentare quella tua bella testolina, Mark
Don't you worry that pretty little head of yours, Mark.
Non tormentare la tua bella testolina su una cosa del genere.
Don't worry your pretty little head about it.
verb
verb
Smetti di tormentare tua nipote e metti quelle pentole dove le hai trovate.
Stop baiting your granddaughter, and put those mixing bowls back where you found them!
Ha continuato a tormentare Scott, rifiutandosi di rispettare il suo rango, poi ha cospirato per uccidere l'unico amico che Scotaveva qui.
So he badgered Scott, baited him, even refused to respect Scott's rank, then conspired to kill the only kiend Scotthad in this camp,
verb
Cosi' potreste riunire la gente e tormentare i sospettati finche' non confessano.
So you can just get people together and nag suspects till they come out.
Devo brontolare, tormentare, non devo essere tanto carina la mattina.
Must scold, must nag, mustn't be too pretty in the mornings.
E lascialo mangiare in pace vuoi tormentare anche lui adesso
Let him eat in peace. Do you want to start nagging him too?
verb
Questa geisha e' arrivata dall'Oriente per tormentare i sensi e lusingare l'animo dell'uomo bianco.
This Geisha girl has come from the orient to tantalize the senses... and sooth the white man's soul.
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test